ويكيبيديا

    "من عمليات السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of peace processes
        
    • from peace operations
        
    • peace operation
        
    • from peace processes
        
    • from peacekeeping operations
        
    • peace process
        
    • peace processes and
        
    In addition, regional divisions provided direct support to a number of peace processes and deployed peace and development advisers in priority areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشُعَب الإقليمية دعماً مباشراً لعدد من عمليات السلام وللموفدين من المستشارين المعنيين بالسلام والتنمية في مجالات ذات الأولوية.
    In addition, regional divisions provided direct support to a number of peace processes and backstopped peace and development advisers and special envoys in priority areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشُعَب الإقليمية دعماً مباشراً إلى عدد من عمليات السلام وساندت المستشارين والمبعوثين الخاصين المعنيين بالسلام والتنمية في المجالات ذات الأولوية.
    Children and youth, particularly girls, should be a part of peace processes in post-conflict countries and should play an active and meaningful role in the formation of relevant programming and policy implementation. UN :: ينبغي أن يكون الأطفال والشباب، لا سيما الفتيات، جزءا من عمليات السلام في البلدان الخارجة من الصراع وأن يلعبوا دورا نشطا ومفيدا في صياغة البرامج ذات الصلة وفي تنفيذ السياسات.
    The Inspector highlights the fact that transition from peace operations to development must be properly financed. UN ويلقي المفتش الضوء على وجوب توفير تمويل مناسب للانتقال من عمليات السلام إلى التنمية.
    The terms of reference for each Special Representative of the Secretary-General (SRSG) of a peace operation should explicitly refer to accountability for sexual violations, abuse or exploitation against women and girls. UN :: ينبغي أن تشير اختصاصات كل ممثل خاص للأمين العام معني بعملية من عمليات السلام إشارة صريحة إلى المساءلة عن عمليات الاعتداء والتحرش والاستغلال الجنسية التي تتعرض لها النساء والفتيات.
    Women continue to be largely absent from peace processes and conflict-resolution efforts, and crimes against them all too often remain unpunished. UN فالمرأة ما زالت غائبة إلى حد كبير من عمليات السلام والجهود المبذولة لتسوية الصراعات، والجرائم المرتكبة ضدها تمر في كثير من الأحيان دون عقاب.
    140. The Special Committee recalls the presidential statement of 12 February 2010 (S/PRST/2010/2) and notes the efforts of the Security Council to improve its practices in order to ensure successful transitions from peacekeeping operations to other configurations of a United Nations presence. UN 140 - وتشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2)، وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال بنجاح من عمليات السلام الى تشكيلات أخرى لوجود الأمم المتحدة.
    3. Emphasizes that disarmament, demobilization and reintegration programmes are a critical part of peace processes and integrated peacekeeping operations, as mandated by the Security Council, and supports strengthening the coordination of those programmes in an integrated approach; UN 3 - تشدد على أن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جزء أساسي من عمليات السلام وعمليات حفظ السلام المتكاملة، حسب التكليف الصادر عن مجلس الأمن، وتدعم تعزيز تنسيق هذه البرامج في نهج متكامل؛
    Where such programmes are included, their timely planning and start-up are critical for the success of peace processes. UN وفي الحالات التي تُضمَّن فيها مثل هذه البرامج، يصبح التخطيط لها والبدء في تنفيذها في الوقت المناسب أمرا حاسما في نجاح كل عملية من عمليات السلام.
    Additionally, the regional divisions provided direct support to a number of peace processes and to peace and development advisers in priority areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الشعب الإقليمية الدعم المباشر في المجالات ذات الأولوية إلى عدد من عمليات السلام وإلى مستشاري شؤون السلام والتنمية.
    Emphasized that disarmament, demobilization and reintegration programmes are a critical part of peace processes and integrated peacekeeping operations, as mandated by the Security Council, and supports strengthening the coordination of those programmes in an integrated approach (para. 3) UN شدّدت على أن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جزء أساسي من عمليات السلام وعمليات حفظ السلام المتكاملة، حسب التكليف الصادر عن مجلس الأمن، وتدعم تعزيز تنسيق هذه البرامج في نهج متكامل (الفقرة 3)
    35. In Africa, the consolidation of a number of peace processes in the past 18 months has raised great optimism for the continuation of large-scale repatriation operations on the continent. UN 35 - لقد أوجد تدعيم عدد من عمليات السلام في أفريقيا خلال الشهور الثمانية عشر الماضية شعوراً هائلاً بالتفاؤل بشأن مواصلة عمليات الإعادة إلى الوطن واسعة النطاق في تلك القارة.
    160. The regional divisions provided direct support to a number of peace processes and backstopped peace and development advisers, special envoys and special representatives in priority areas. UN 160 - قدمت الشُعب الإقليمية دعما مباشرا لعدد من عمليات السلام وساندت مستشاري السلام والتنمية والمبعوثين الخاصين والممثلين الخاصين في المجالات ذات الأولوية.
    The Inspector highlights the fact that transition from peace operations to development must be properly financed. UN ويلقي المفتش الضوء على وجوب توفير تمويل مناسب للانتقال من عمليات السلام إلى التنمية.
    The team must be highly professional and diverse, including staff from peace operations and offices away from Headquarters. UN ويجب أن يتسّم الفريق بمهنية عالية وتنوّع كبير، بأن يشمل موظفين من عمليات السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    As one representative of a Member State suggested during the Security Council debate, this work should also yield important results in informing the smooth handover from peace operations to the longer-term efforts of the United Nations to promote durable peace and sustainable development. UN وكما اقترح أحد ممثلي دولة عضو في أثناء مداولات مجلس الأمن، فلا بد لهذا العمل من أن يولد نتائج هامة بالنسبة لمعلومات الانتقال السلس من عمليات السلام إلى جهود الأمم المتحدة الأطول أجلا التي تبذلها لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة.
    Whereas each peace operation is sui generis and requires special attention and decisions of its own, policies should be developed and lessons learned derived from past operations to give better support for future peace operations. UN وحيث أن كل عملية من عمليات السلام عملية خاصة في حد ذاتها وتقتضي اهتماما خاصا وقرارات معينة بها، فيجب رسم السياسات واستخلاص الدروس من العمليات الماضية بغية تقديم دعم أفضل لعمليات السلام المقبلة.
    The Working Group on Child Protection Training for Peacekeeping Personnel, initiated and co-convened by the Office of the Special Representative, has produced a complete draft set of training materials that can be adapted to train military, police and civilian staff of any peace operation. UN أما الفريق العامل المعني بتوفير التدريب في مجال حماية الأطفال لموظفي حفظ السلام، والذي أنشئ وشارك في رعايته مكتب الممثل الخاص، فقد أعد مشروع مجموعة كاملة من مواد التدريب التي يمكن تعديلها لتناسب تدريب العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين لأي عملية من عمليات السلام.
    In previous United Nations reports it has been noted that spoilers have the greatest incentive to defect from peace processes when they have independent sources of income to pay soldiers, buy weapons, and enrich themselves. UN وقد أشارت تقارير سابقة للأمم المتحدة إلى أن حافز المفسدين للتهرب من عمليات السلام يبلغ مداه عندما تكون لديهم مصادر دخل مستقلة لدفع مرتبات جنودهم وشراء أسلحة وإثراء أنفسهم.
    120. The Special Committee recalls the presidential statement of 12 February 2010 (S/PRST/2010/2) and notes the efforts of the Security Council to improve its practices in order to ensure successful transitions from peacekeeping operations to other configurations of a United Nations presence. UN 120 - وتشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2) وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال السلس من عمليات السلام الى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة.
    The participation of women is key to any durable peace process, since they constitute half of the population of Afghanistan. UN ومشاركة النساء أمر رئيسي لأي عملية من عمليات السلام الدائم، لأنهن يشكّلن نصف سكان أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد