He hoped that the Secretariat would provide a breakdown of contributions made to the project for each peace-keeping operation. | UN | وأبدى رغبته في أن تقدم اﻷمانة العامة قائمة تفصيلية للاشتراكات المدفوعة للمشروع، لكل من عمليات حفظ السلم. |
Each peace-keeping operation should be provided with an information unit and a radio transmitter to broadcast its message. | UN | وكل عملية من عمليات حفظ السلم ينبغي أن تكون مزودة بوحدة إعلامية وجهاز إرسال لاسلكي يبث رسالتها. |
Experience has shown that the traditional type of peace-keeping operation is no longer sufficient. | UN | لقد بينت التجربة أن الطراز التقليدي من عمليات حفظ السلم لم يعد كافيا. |
By contrast, a number of peace-keeping operations are facing difficulties. | UN | وهناك، على خلاف ذلك، عدد من عمليات حفظ السلم تواجه مصاعب. |
The United Nations is currently involved in an unprecedented number of peace-keeping operations. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة حاليا بعدد لم يسبق له مثيل من عمليات حفظ السلم. |
As a result, certain Member States have had to withdraw their contingents from peace-keeping operations. | UN | ونتيجة لذلك، اضطرت بعض الدول اﻷعضاء الى سحب وحداتها من عمليات حفظ السلم. |
67. The definition of a clear-cut mandate for the establishment of a peace-keeping operation was of crucial importance. | UN | ٦٧ - وإن وضع ولاية واضحة المعالم ﻹنشاء عملية من عمليات حفظ السلم ذو أهمية حاسمة. |
Above all, any peace-keeping operation should have the explicit consent of all the parties to the conflict. | UN | فينبغي ﻷية عملية من عمليات حفظ السلم أن تحظى قبل أي شيء بالموافقة الصريحة من جميع أطراف النزاع المعني. |
One guiding principle for this process should be that, to the extent possible, the persons who are to implement a peace-keeping operation should also be involved in its planning. | UN | وينبغي أن يكون من المبادئ اﻹرشادية في هذه العملية أنه ينبغي لﻷشخاص الذين سينفذون عملية من عمليات حفظ السلم أن يشتركوا أيضا، بقدر اﻹمكان، في تخطيطها. |
2. The Advisory Committee's comments and recommendations with regard to each peace-keeping operation are contained in separate reports. | UN | ٢ - وترد في تقارير منفصلة تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها فيما يتعلق بكل عملية من عمليات حفظ السلم. |
That the Secretary-General designate a financial coordinator for each peace-keeping operation, who will be allocated all United Nations financing for the operation and will be personally responsible for its expenditure and accounting, including the economic distribution or safe storage of supplies and equipment remaining after the termination of an operation. | UN | أن يعين اﻷمين العام لكل عملية من عمليات حفظ السلم منسقا ماليا تحال إليه جميع موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لتمويل العملية ويكون مسؤولا مسؤولية شخصية عن إنفاق تلك الموارد وحساباتها، بما في ذلك التوزيع الاقتصادي للوازم والمعدات المتبقية بعد انتهاء العملية أو التخزين المأمون لها. |
The United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) is widely accepted as an example of the new kind of peace-keeping operation, where both military and civilian post-conflict peace-building are integrated. | UN | إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تصادف قبولا عاما بوصفها مثالا على نوع جديد من عمليات حفظ السلم يجمع بين بناء السلم بعد انتهاء الصراع على صعيدين عسكري ومدني في آن واحد. |
The reinforcement of UNPROFOR was a normal part of peace-keeping operations, to which all Member States were required to contribute. | UN | إن تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية هو جزء عادي من عمليات حفظ السلم التي تطالب جميع الدول اﻷعضاء باﻹسهام فيها. |
Uruguay also supported the proposal for the establishment of a stand-by forces planning team, and the identification of a Secretariat unit responsible for planning which would deal with political, operational, logistical, administrative and financial aspects of peace-keeping operations. | UN | كذلك أيدت أوروغواي الاقتراح الداعي الى إنشاء فريق احتياطي لتخطيط القوات الاحتياطية وتحديد وحدة في اﻷمانة العامة تكون مسؤولة عن التخطيط وتكون مهمتها معالجة الجوانب السياسية والتنفيذية والتموينية والادارية والمالية من عمليات حفظ السلم. |
49. There were a number of other aspects of peace-keeping operations which were important for Poland. | UN | ٩٤ - وأضاف قائلا إن هناك عددا من الجوانب اﻷخرى من عمليات حفظ السلم يهم بولندا. |
The financial aspect of peace-keeping operations was once again the focus of debate. | UN | ٣٩ - ومضى يقول إن المناقشة عادت لتتركز مرة أخرى على الجانب المالي من عمليات حفظ السلم. |
In that connection, the Committee was informed that the average ratio between the actual expenditure in the support account and the actual expenditure of peace-keeping operations' civilian component during the period from 1990 to 1993 was 7.3 per cent. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن متوسط النسبة بين النفقات الفعلية في حساب الدعم والنفقات الفعلية للعنصر المدني من عمليات حفظ السلم خلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ بلغت ٧,٣ في المائة. |
The Secretary-General was therefore proposing that contributions from peace-keeping operations should support the installation and the expansion of the network. | UN | لذلك، فإن اﻷمين العام يقترح أن توجه المساهمات المتأتية من عمليات حفظ السلم لدعم تركيب الشبكة وتوسيعها. |
The Advisory Committee was informed that, for reasons indicated in paragraph 69 of the report of the Secretary-General, 25 of the additional 54 posts required would come from peace-keeping operations. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، ﻷسباب وضحت في الفقرة ٦٩ من تقرير اﻷمين العام، بأن ٢٥ وظيفة من الوظائف اﻟ ٥٤ المطلوبة ستأتي من عمليات حفظ السلم. |
104. The Special Committee encourages troop contributors to consider arrangements between themselves for the loan and/or exchange of peace-keeping operations experts to enhance operational effectiveness through sharing of information and experience gained in peace-keeping operations. | UN | ١٠٤ - وتشجع اللجنة الخاصة الدول المساهمة بقوات على النظر في وضع ترتيبات فيما بينها من أجل إعارة و/أو تبادل خبراء عمليات حفظ السلم لتعزيز الفعالية التنفيذية من خلال تقاسم المعلومات والخبرة المكتسبة من عمليات حفظ السلم. |
There is not a single administrative entity in the Secretariat which has not been required to assign staff to one or more of the peace-keeping operations. | UN | إذ ليس في اﻷمانة العامة كيان إداري واحد لم يطلب منه ندب موظفين للعمل في واحدة أو أكثر من عمليات حفظ السلم. |
We note with satisfaction the inclusion in the mandate of several peace-keeping operations of provisions relating to mine clearance. | UN | ونلاحظ مع الارتياح إدراج أحكام تتصل بازالة اﻷلغام في ولاية عدد من عمليات حفظ السلم. |
(e) Other urgent and special requirements directly linked to peace-keeping operations, but not assigned to any one specific peace-keeping operation (e.g. specialized equipment for the Situation Centre). | UN | )ﻫ( الاحتياجات العاجلة والاستثنائية اﻷخرى المرتبطة مباشرة بعمليات حفظ السلم، ولكنها غير موكولة ﻷي عملية محددة من عمليات حفظ السلم )مثلا، المعدات المتخصصة لغرفة العمليات(. |