ويكيبيديا

    "من عملية الأمم المتحدة في بوروندي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from ONUB
        
    • from the United Nations Operation in Burundi
        
    • between ONUB
        
    • of ONUB
        
    • by the United Nations Operation in Burundi
        
    • by ONUB
        
    The Advisory Committee recommends that the grade levels, including that of the Chief Administrative Officer, be kept under review as the handover from ONUB is completed. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء رتب الوظائف، بما فيها وظيفة كبير المسؤولين الإداريين، قيد الاستعراض عند استكمال التسليم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Underscoring the need for a smooth transition from ONUB to the United Nations integrated office and to ensure the proper functioning of that entity, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تحقيق انتقال سلس من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل وكفالة أداء ذلك الكيان لمهامه على الوجه السليم،
    Based on a distribution plan carried out by the World Health Organization (WHO) in collaboration with the Ministry of Public Heath, supplies are distributed to every health centre with assistance from ONUB. UN وبناء على خطة للتوزيع تنفذها منظمة الصحة العالمية، وبالتعاون مع وزارة الصحة العامة، توزع الإمدادات على كل مركز من المراكز الصحية بمساعدة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Transfer of GIS equipment from the United Nations Operation in Burundi at no cost other than shipping UN نقل معدات نظام المعلومات الجغرافية من عملية الأمم المتحدة في بوروندي دون تكاليف باستثناء تكلفة النقل
    The Council also defined the conditions under which the temporary redeployment of military and civilian personnel between ONUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) would be authorized. UN وحدد المجلس أيضا الشروط التي سيؤذن وفقها بنقل الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين مؤقتا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Underscoring the need for a smooth transition from ONUB to the United Nations integrated office and to ensure the proper functioning of that entity, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تحقيق انتقال سلس من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل وكفالة أداء ذلك الكيان لمهامه على الوجه السليم،
    This collaborative approach has facilitated a smooth transition from ONUB to BINUB and ensured a minimal level of duplication of efforts on the ground UN وقد يسر هذا النهج التعاوني انتقالاً سلساً من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتبها المتكامل في بوروندي وضمن حداً أدنى من الجهود المبذولة على أرض الواقع
    The MONUC logistics base in Entebbe, Uganda, is being used for trans-shipment of surplus assets from ONUB. UN ويجرى استعمال قاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا، التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإعادة شحن فائض الأصول من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The transition from ONUB to BINUB was well coordinated and involved all concerned Departments, programmes and agencies of the United Nations system, the Government and other partners. UN ونُسِّقت عملية الانتقال من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتكامل في بوروندي تنسيقا جيدا، وشارك فيها جميع الإدارات والبرامج والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، والحكومة، والشركاء الآخرين.
    Phase one would focus on the completion of the necessary preparatory work to ensure a seamless transition from ONUB to BINUB on 1 January 2007. UN فالمرحلة الأولى ستركز على استكمال الأعمال التحضيرية اللازمة لضمان الانتقال السلس في 1 كانون الثاني/يناير 2007 من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    39. A child protection network has been established with support from ONUB and the United Nations Children's Fund (UNICEF) to monitor and report on human rights violations committed against children in armed conflict. UN 39 - وأُنشئت شبكة لحماية الأطفال بدعم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة لرصد انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الأطفال في الصراع المسلح والإبلاغ عنها.
    26-minute documentary I know the UN with participation by school students addressing the transition from ONUB to BINUB UN برنامج وثائقي لمدة 26 دقيقة بعنوان " أعرفُ الأمم المتحدة " أُعدّ بمشاركة بعض طلاب المدارس ويعالج الانتقال من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى المكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي
    The Advisory Committee encouraged gradual replacement of international BINUB staff with national staff wherever possible, and recommended that grade levels in the mission should be kept under review as the handover from ONUB was completed. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية تشجع على الاستعاضة التدريجية عن الموظفين الدوليين لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بموظفين وطنيين كلما أمكن ذلك، وتوصي بإبقاء الرتب في البعثة قيد الاستعراض إلى أن ينتهي التسليم من عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The candidates included four procurement professionals from ONUB, UNOCI, UNDOF and UNIFIL and eight procurement professionals from Headquarters. UN ويشمل هؤلاء المرشحون 4 فنيين في مجال المشتريات من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان و 8 من فنيي المشتريات من المقر.
    75. I am grateful for the Security Council's authorization to transfer from ONUB to MONUC a battalion, a level II hospital and up to 50 military observers. UN 75 - وإني أشعر بالامتنان لما أذن به مجلس الأمن من نقل كتيبة ومستشفى من المستوى الثاني وعدد يصل إلى 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Council also welcomed the intention of the Secretary-General to establish a United Nations office to replace the mission by the end of the six-month period and extended until 30 September 2006 the Secretary-General's authority to temporarily redeploy capacity from ONUB to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN كما رحب القرار باعتزام الأمين العام أن ينشئ في نهاية فترة الستة أشهر مكتبا للأمم المتحدة ليحل محل البعثة، كما مدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 الإذن الصادر للأمين العام بأن ينقل مؤقتا عناصر من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Decides to extend until 31 December 2006 the authorization contained in resolutions 1669 and 1692 for the Secretary-General to redeploy temporarily a maximum of one infantry battalion, a military hospital and 50 military observers from ONUB to MONUC; UN 3 - يقرر أن يُمدد، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، الإذن الممنوح للأمين العام، في القرارين 1669 و 1692، بأن ينقل مؤقتا، على أقصى تقدير، كتيبة مشاة، ومستشفى عسكريا، وعددا أقصاه 50 مراقبا عسكريا من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Due from the United Nations Operation in Burundi UN الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Due from the United Nations Operation in Burundi UN الحسابات المستحقة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    It also decided to extend until 30 September 2006 the redeployment between ONUB and MONUC provided for in resolution 1669 (2006). UN وقرر أيضا أن يمدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 إجراء النقل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المنصوص عليه في القرار 1669 (2006).
    Evidence showed the existence of a syndicate of ONUB and contractor personnel, which had perpetrated the theft by means of ONUB staff signing inflated vehicle fuel dockets. UN وتشير الأدلة إلى وجود مجموعة من الأفراد العاملين في عملية الأمم المتحدة في بوروندي والجهة المتعاقدة قد ارتكبوا عملية السرقة التي ساعدهم فيها موظفون من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وقعوا فواتير مبالغا فيها تتعلق بوقود المركبات.
    The establishment of the Independent National Electoral Commission and the technical and extensive logistic support provided by the United Nations Operation in Burundi were crucial to the success of the process. UN وكان إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وتقديم الدعم التقني واللوجستي الواسع النطاق من عملية الأمم المتحدة في بوروندي عنصرين حاسمين في نجاح العملية.
    19. The programmes to be carried out by the four integrated sections of BINUB would be funded jointly by ONUB and United Nations agencies, funds and programmes, while the United Nations would continue to support the Government in resource mobilization for the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper, with particular emphasis on post-conflict needs. UN 19 - وسوف يتعاون في تمويل البرامج التي تضطلع بها أقسام المكتب الأربعة المتكاملة كل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بينما تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة من أجل حشد الموارد لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ما بعد الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد