ويكيبيديا

    "من عملية التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the development process
        
    • from the development process
        
    • in the development process
        
    • of the process of development
        
    • from the process of development
        
    • the development process and
        
    • of Africa's development process
        
    First step: accept urbanization as a part of the development process UN الخطوة الأولى: تقبل التوسع الحضري بوصفه جزءا من عملية التنمية
    Environmental protection and poverty eradication were considered to constitute an integral part of the development process. UN واعتُبرت الحماية البيئية والقضاء على الفقر جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    The Rio Declaration on Environment and Development had declared that environmental protection was an integral part of the development process. UN وقالت إن إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية قد أعلن أن الحماية البيئية جزء أساسي من عملية التنمية.
    There is an urgent need to build national capacity to ensure that young people benefit from the development process. UN وهناك حاجة ملحة لبناء قدرة وطنية لكفالة استفادة الشبان من عملية التنمية.
    He concluded that history has shown that environmental issues cannot be postponed until later in the development process. UN وخلُص إلى أن التجارب السابقة قد بينت أن القضايا البيئية لا يمكن تأجيلها إلى مرحلة متأخرة من عملية التنمية.
    They should be an integral part of the development process in development projects and national strategies. UN وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية في المشاريع الإنمائية والاستراتيجيات الوطنية.
    In developing countries, institution-building was part and parcel of the development process. UN وأن بناء المؤسسات يعتبر في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    In developing countries, institution-building was part and parcel of the development process. UN وأن بناء المؤسسات يعتبر في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    They must be involved in every step of the development process. UN ويجب إشراكهم في كل خطوة من عملية التنمية.
    Principle 4 aimed at achieving sustainable development and making environmental protection an integral part of the development process. UN ويستهدف المبدأ ٤ تحقيــق التنمية المستدامة وجعل حماية البيئــة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    Principle 4 In order to achieve sustainable development, environmental protection shall constitute an integral part of the development process and cannot be considered in isolation from it. UN من أجل تحقيق تنمية مستدامة، يجب أن تكون حماية البيئة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية ولا يمكن النظر فيها بمعزل عنها.
    In developing countries, institution-building was part and parcel of the development process. UN وأن بناء المؤسسات يعتبر في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    The environment is an essential part of the development process. UN وتعد البيئة جزءا أساسيا من عملية التنمية.
    The Brussels, Almaty and Mauritius Programmes of Action in favour of the most vulnerable and disadvantaged countries envisaged partnerships with both domestic and international civil society as an integral part of the development process. UN وبرامج عمل بروكسل وألماتي وموريشيوس لصالح أكثر البلدان ضعفا وحرمانا تتوخى إقامة شراكات مع المجتمع المدني على الصعيدين المحلي والدولي على حد سواء بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    Activating a health districts system as a comprehensive concept for health and as a main part of the development process UN وتنشيط نظام الدوائر الصحية كمفهوم شامل للصحة وكجزء رئيسي من عملية التنمية
    Migrants' formal remittances are significantly greater than official development assistance and a vital part of the development process. UN ويفوق حجم التحويلات الرسمية من المهاجرين كثيرا حجم المساعدة الإنمائية الرسمية، وهي تمثل جزءا حيويا من عملية التنمية.
    Labour market information can help quantify the direction and pace of these fundamental characteristics of the development process. UN ويمكن أن تساعد المعلومات المتعلقة بأسواق العمل في تقييم اتجاه ووتيرة هذه الخصائص الأساسية من عملية التنمية.
    That pragmatism was also apparent with respect to urbanization and migration, which were seen as part and parcel of the development process. UN وكان هذا النهج العملي واضحا أيضا فيما يتعلق بالتحضر والهجرة بوصفهما جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية.
    WMM called for assistance that was better-targeted, based on available resources and economic infrastructures and that did not exclude women from the development process. UN وتطالب الحركة بمعونات توجه بشكل أفضل حسب الموارد والبنى الأساسية الاقتصادية ولا تستبعد النساء من عملية التنمية.
    :: Facilitating the access of handicapped persons and including them in the development process; UN تيسير سبل استفادة المعوقين من عملية التنمية وإدماجهم فيها؛
    Its fulfilment, along with the democratization and observance of the rule of law, is a part of the process of development. UN ويعد الوفاء به، الى جانب إشاعة الديمقراطية واحترام حكم القانون، جزءا من عملية التنمية.
    It is now increasingly recognized that national development goals will not be reached when a fast growing segment of the population remains excluded from the process of development. UN ومن المسلم به بصورة متزايدة حاليا أن الأهداف الإنمائية الوطنية لن تتحقق ما دامت فئة سكانية يزداد حجمها بسرعة مستبعدة من عملية التنمية.
    Recognition that the family is the basic and most fundamental unit of society, a dynamic unit engaged in an intertwined process of individual and group development, justifies the need to place the African family at the core of society which needs to be strengthened as part of Africa's development process. UN إن الإقرار بأن الأسرة تشكل أهم وحدة أساسية جوهرية في المجتمع، وأنها وحدة دينامية تشارك في عملية متشابكة لنماء الفرد والجماعة، يقدم مبرراً كافياً لضرورة وضع الأسرة الأفريقية في قلب المجتمع وتدعيمها باعتبارها جزءا من عملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد