ويكيبيديا

    "من عمل المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Council's work
        
    • of the work of the Council
        
    • of the Board's work
        
    We strongly support the introduction of forward-looking, horizon-scanning briefings, which have become an established part of the Council's work each month. UN ونؤيد بقوة تقديم إحاطات إعلامية استشرافية تستكشف الآفاق، وهو ما أصبح جزءاً ثابتاً من عمل المجلس كل شهر.
    Last year, problems relating to sanctions were a special part of the Council's work. UN وفي العام الماضي، كانت المشاكل المتعلقة بالجزاءات جزءا خاصا من عمل المجلس.
    From 1990 on the number of informal consultations increased significantly, and it is here that much of the Council's work is done. UN وازداد منذ تسعينات القرن الماضي عدد المشاورات غير الرسمية ازديادا كبيرا، ويجري جانب كبير من عمل المجلس في هذا الإطار.
    It is of course a travesty of justice that Africa, which constitutes a large portion of the work of the Council, is not represented in the permanent category. UN وبالطبع هناك تنكّر للعدالة إذ أن أفريقيا التي تشكِّل جزءا واسعا من عمل المجلس غير ممثّلة في فئة العضوية الدائمة.
    It is true that an important part of the work of the Council has been devoted to a large number of procedural issues. UN وصحيح أن جزءا كبيرا من عمل المجلس كرس لعدد كبير من المسائل الإجرائية.
    The Department of Management advised that in the Geneva Joint Appeals Board, at least 40 per cent of the Board's work was dedicated to suspensions of action, conciliations, disciplinary cases and the provision of general legal advice to staff members. UN وأفادت إدارة الشؤون الإدارية أن 40 في المائة على الأقل من عمل المجلس في جنيف يكرس لحالات وقف التنفيذ، وعمليات التوفيق، والقضايا التأديبية، وإسداء المشورة القانونية العامة للموظفين.
    Meanwhile, the Council's subsidiary bodies remained active and their activities constituted an important and integral part of the Council's work. UN وفي تلك الأثناء، ظلت الهيئات الفرعية التابعة للمجلس نشطة، وشكلت أنشطتها جزءا مهما لا يتجزأ من عمل المجلس.
    I will draw attention to aspects of the Council's work that were of particular importance to the Group of 77 and China. UN وسوف أوجه الاهتمام إلى بعض جوانب من عمل المجلس كانت تنطوي على أهمية خاصة لمجموعة الـ77 والصين.
    A major area of the Council's work mentioned in the report concerns the progress made in the global effort to combat terrorism. UN هناك مجال رئيسي من عمل المجلس ورد في التقرير ويتعلق بالتقدم المحرز في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    Having just completed the last round of the first cycle of the universal periodic review (UPR), it is also timely to reflect on that aspect of the Council's work. UN الآن وقد أكملنا لتونا الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل فقد حان الوقت أيضا للتفكّر في ذلك الجانب من عمل المجلس.
    African issues remain at the forefront, representing more than 70 per cent of the Council's work, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN بيد أن المسائل الأفريقية تظل تحتل موقع الصدارة، وممثلة أكثر من 70 بالمائة من عمل المجلس وبخاصة في سياق حفظ السلام وبناء السلام.
    A significant part of the Council's work is still done in consultations. UN فما زال جزء كبير من عمل المجلس يجري عن طريق المشاورات.
    Our consideration of the report provides an opportunity for all those who may wish to comment on one or another aspect of the Council's work to do so. UN ونظرنا في التقرير يوفر فرصة لجميع الراغبين في التعليق على جانب أو آخر من عمل المجلس ﻷن يفعلوا ذلك.
    The strengthening of this aspect of the Council's work was one of the main issues in which Chile participated. UN وكان تعزيز هذا الجانب من عمل المجلس إحدى المسائل الرئيسية التي شاركت شيلي فيها.
    As described in the Security Council's report to the General Assembly, about 50 per cent of the Council's work this year was dedicated to Africa, which continues to draw the special attention of the Council and of the international community as a whole. UN وكما جاء في تقرير مجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة، قد كرس 50 في المائة تقريبا من عمل المجلس في هذه السنة لأفريقيا، التي ما زالت تسترعي بوجه خاص انتباه المجلس والمجتمع الدولي بأسره.
    42. Bosnia and Herzegovina recalled the active engagement of the Czech Republic in the reform process from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council and during the first phase of the Council's work. UN 42- وأشارت البوسنة والهرسك إلى مشاركة الجمهورية التشيكية بنشاط في عملية الإصلاح والانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان وفي المرحلة الأولى من عمل المجلس.
    Our call for Africa's representation in both the permanent and non-permanent categories of the Security Council, as contained in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration, is to address the injustice that a continent of 53 States, accounting for about 70 per cent of the Council's work, has had to contend with, and continues to contend with, as against the geopolitical realities of today's world. UN ودعوتنا إلى تمثيل أفريقيا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة بمجلس الأمن، كما وردت في توافق إزولويني وإعلان سيرت، تهدف إلى التصدي للظلم الممتثل في أن على قارة تتألف من 53 دولة، وتستحوذ على نحو 70 في المائة من عمل المجلس أن تنازع حقها، وأن تستمر في المنازعة، بما يخالف الواقع الجغرافي السياسي في عالم اليوم.
    The delegation of Cuba recognizes that in recent years efforts have been made to improve this aspect of the work of the Council. UN ويدرك وفد كوبا أنه في السنوات اﻷخيرة بذلت جهود كبيرة لتحسين هذا الجانب من عمل المجلس.
    650. The delegation of Brunei Darussalam reiterated its support for the universal periodic review process as an integral part of the work of the Council. UN 650- أعرب وفد بروني دار السلام عن دعمه لعملية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها جزءاً لا يتجزأ من عمل المجلس.
    9. A fundamental aspect of the work of the Council was financing for development. UN 9 - وقالت إن جانبا أساسيا من عمل المجلس يتمثل في تمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد