Verification against undeclared production of relevant fissile material would need to be an essential element of the Treaty. | UN | ويتعين أن يكون التحقق من الإنتاج غير المعلن عنه للمواد الانشطارية ذات الصلة عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة. |
Another key element of the Treaty is its article on entry into force. | UN | وهناك عنصر رئيسي آخر من عناصر المعاهدة هو مادتها بشأن دخولها حيز التنفيذ. |
With regard to terminology, the wording of article 25 of the Vienna Convention was appropriate, as it reflected the legal nature of provisional application as a subsidiary and optional element of the Treaty. | UN | وفيما يتعلق بالمصطلحات، قال إن صياغة المادة 25 من اتفاقية فيينا تعد ملائمة، حيث أنها تعكس الطابع القانوني للتطبيق المؤقت بوصفه عنصرا فرعيا واختياريا من عناصر المعاهدة. |
This position, which has now been completely abandoned, makes the reservation part of the Treaty itself and is incompatible with the legal regime of reservations provided for in the 1969 Convention, which does not make the validity of a reservation subject to its acceptance by the other parties. | UN | يعني تحويل التحفظ إلى عنصر من عناصر المعاهدة ذاتها، مما يتنافى والنظام القانوني للتحفظات المكرس في اتفاقية ١٩٦٩ التي لا تشترط قبول اﻷطراف اﻷخرى للتحفظ لكي يكون صحيحا. |
IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security. | UN | ومن ثم فإن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز زيادة الثقة فيما بين الدول؛ كما أنها باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد في تعزيز الأمن الجماعي للدول. |
IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security. | UN | وبذلك تعزز ضمانات الوكالة بدرجة أكبر الثقة فيما بين الدول. وبوصفها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد هذه الدول على تعزيز أمنها الجماعي. |
We have noted with satisfaction that the NPT Conference reaffirmed the functioning of the International Atomic Energy Agency's safeguards system as a fundamental element of the Treaty which plays a key role in preventing the proliferation of nuclear weapons and materials and helps to strengthen mutual confidence. | UN | لقد لاحظنا مع الارتياح أن مؤتمر معاهدة عدم الانتشار قد أكد مجدداً أن العمل بنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو عنصر أساسي من عناصر المعاهدة يؤدي دوراً جوهرياً في منع انتشار اﻷسلحة والمواد النووية ويساعد على تعزيز الثقة المتبادلة. |
The Group further reaffirms that IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security and to build the confidence essential for enhanced nuclear cooperation among States. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول. |
The Conference further reaffirms that IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security and to build the confidence essential for enhanced nuclear cooperation among States. | UN | كذلك يؤكد المؤتمر من جديد أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح بالتالي مزيدا من الثقة بين الدول، وتساعد على تدعيم أمنها الجماعي وعلى بناء الثقة اللازمة لتعزيز التعاون النووي بين الدول باعتبار الضمانات عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة. |
The Group further reaffirms that IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security and to build the confidence essential for enhanced nuclear cooperation among States. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول. |
The Group further reaffirms that IAEA safeguards thereby promote further confidence among States and, being a fundamental element of the Treaty, help to strengthen their collective security and to build the confidence essential for enhanced nuclear cooperation among States. | UN | وتؤكد المجموعة من جديد مرة أخرى، أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعزز بالتالي زيادة الثقة بين الدول، ولكونها عنصرا أساسيا من عناصر المعاهدة تساعد على تعزيز الأمن الجماعي وبناء الثقة الضرورية للتعاون النووي فيما بين الدول. |
2. Draft guideline 3.1.5 set out the conditions under which a reservation would be incompatible with the object and purpose of a treaty -- i.e., if it affected an essential element of the Treaty that was necessary to its general thrust such that the reservation impaired the raison d'être of the Treaty. | UN | 2 - ويحدد مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 الشروط التي بموجبها يكون التحفظ منافيا لغرض المعاهدة أو مقصدها - أي إن كان يؤثر على عنصر أساسي من عناصر المعاهدة يعد ضروريا بالنسبة لاتجاهها العام حيث يخل التحفظ بعلة وجود المعاهدة. |
The assessment of compatibility referred to in the draft article concerned the reservation's relationship to the " essential rights and obligations arising out of the Treaty " or, in other words, its effect on " an essential element of the Treaty " , which was identified in draft guideline 3.1.5 as one of the criteria for assessing incompatibility with the treaty's object and purpose. | UN | ويتصل تقييم التوافق المشار إليه في مشروع المادة بعلاقة التحفظ بــ " الحقوق والالتزامات الأساسية الناشئة عن المعاهدة " ، أو بعبارة أخرى، بأثره على " عنصر أساسي من عناصر المعاهدة " ، حدد في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 باعتباره أحد معايير تقييم عدم التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها. |
164. The presumption that a subsequent agreement which does not satisfy the procedural requirements of the amendment clause of a treaty should be interpreted narrowly as not to purporting to modify the treaty, appears to be even stronger in cases in which the subsequent agreement would affect the object and purpose of the Treaty, i.e. an essential element of the Treaty. | UN | 164 - أما الفرضية القائلة بأن اتفاقا لاحقا لا يستوفي المتطلبات الإجرائية لشرط التعديل في معاهدة ما ينبغي أن يفسر تفسيراً ضيقاً باعتباره لا يرمي إلى تعديل المعاهدة، فيبدو أنها أقوى بكثير في الحالات التي يكون فيها للاتفاق اللاحق تأثير على موضوع المعاهدة وغرضها، أي على عنصر أساسي من عناصر المعاهدة(). |