| We would, of course, entirely welcome the participation of experts from capitals in this type of consultations. | UN | ونرحب تماماً، بطبيعة الحال، بمشاركة الخبراء من عواصم البلدان في هذا النوع من المشاورات. |
| We invite everyone to take part in them, including, as I have said, experts from capitals. | UN | وندعو الجميع إلى المشاركة، وتشمل هذه الدعوة، كما قلت، الخبراء من عواصم البلدان. |
| If this proposal is approved after a more exhaustive assessment, we suggest that financial support continue so that experts from capitals of developing countries can take part in the debates of the Fifth Committee. | UN | وإذا حظي هذا المقترح بالموافقة بعد إجراء تقييم أوفى له، فإننا نقترح أن يستمر تقديم الدعم المالي بغية تمكين خبراء من عواصم البلدان النامية من المشاركة في مناقشات اللجنة الخامسة. |
| This clustering of items of a legal nature is intended to accommodate the participation of legal advisers from capitals. | UN | والقصد من عملية التجميع المذكورة للبنود ذات الطبيعة القانونية إتاحة مشاركة المستشارين القانونيين من عواصم البلدان. |
| They further decided that no official from the capitals of the above mentioned countries would address the Conference during that period. | UN | كما قرروا ألا يخاطب أي مسؤول من عواصم البلدان الآنفة الذكر المؤتمر خلال تلك الفترة. |
| The Commission also indicated that the 2010 review had " noted that the lack of strong political support from capitals was one reason for a less effective impact of the Commission in the field " . | UN | وكانت اللجنة قد أشارت أيضا إلى أن استعراض عام 2010 قد لاحظ أن الافتقار إلى الدعم السياسي القوي من عواصم البلدان هو أحد الأسباب المؤدية إلى تقليص تأثير اللجنة الفعال في الميدان. |
| This applies particularly to the participation of experts from capitals. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة على الاشتراك بخبراء من عواصم البلدان. |
| The 2010 review noted that the lack of strong political support from capitals was one reason for a less effective impact of the Commission in the field. | UN | فقد أشار استعراض عام 2010 إلى أن الافتقار إلى الدعم السياسي القوي من عواصم البلدان هو أحد الأسباب المؤدية إلى قلة فعالية تأثير اللجنة في الميدان. |
| Programme countries once again showed a deep commitment to the funding meeting, where there was considerable high-level participation from capitals of both donor and programme countries. | UN | وقد أظهرت البلدان المستفيدة من البرنامج مرة أخرى التزامها العميق بالاجتماع التمويلي تمثَّـل في المشاركة بمستويات رفيعة من عواصم البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من البرنامج. |
| 44. The General Assembly should consider the optimum timing for the informal consultative process, taking into account, inter alia, the desirability of facilitating the attendance of experts from capitals and the needs of small delegations. | UN | ٤٤ - وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تحديد الموعد اﻷمثل للعملية الاستشارية غير الرسمية، آخذة في الاعتبار، في جملة أمور، استصواب تسهيل حضور خبراء من عواصم البلدان واحتياجات الوفود الصغيرة. |
| WTO secretariat officials have also maintained regular contacts with representatives of developing countries based in Geneva and visiting experts from capitals as well as with officials in their capitals, in order to facilitate their preparation for and participation in the meetings of the Working Group. | UN | وأجرى موظفو أمانة منظمة التجارة العالمية أيضاً اتصالات منتظمة مع ممثلي البلدان النامية الذين توجد مقارهم في جنيف ومع خبراء زائرين من عواصم البلدان النامية وكذلك مع موظفين في عواصم بلدانهم بغية تيسير أعمالهم التحضيرية لاجتماعات الفريق العامل ومشاركتهم فيها. |
| The General Assembly should consider the optimum timing for the informal consultative process, taking into account, inter alia, the desirability of facilitating the attendance of experts from capitals and the needs of small delegations. | UN | وينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تحديد الموعد الأمثل للعملية الاستشارية غير الرسمية، آخذة في الاعتبار، في جملة أمور، استصواب تسهيل حضور خبراء من عواصم البلدان واحتياجات الوفود الصغيرة. |
| I have just said that what we have just completed, at least in principle, would of course be subject to confirmation from capitals, where it would be discussed and then would come back for us to put our stamp on it, so to speak. | UN | وقلت من فوري إن ما استكملناه من فورنا من عمل على الأقل من حيث المبدأ، سيكون بطبيعة الحال خاضعا للتأكيد من عواصم البلدان حيث ستتم مناقشته، وبعد ذلك سنعود لكي نضع بصمتنا عليه، إن جاز التعبير. |
| 6. Expert meetings, and indeed the intergovernmental work of UNCTAD as a whole, has benefited from the participation of experts from capitals from developing countries, developed countries and countries with economies in transition. | UN | 6- ولقد استفادت اجتماعات الخبراء، بل والعمل الحكومي الدولي للأونكتاد ككل، من مشاركة الخبراء من عواصم البلدان النامية، والبلدان المتقدمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| Expert meetings, and indeed the intergovernmental work of UNCTAD as a whole, has benefited from the participation of experts from capitals from developing countries, developed countries and countries with economies in transition. | UN | 6- ولقد استفادت اجتماعات الخبراء، بل والعمل الحكومي الدولي للأونكتاد ككل، من مشاركة الخبراء من عواصم البلدان النامية، والبلدان المتقدمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| 12. Expert meetings, and indeed the intergovernmental work of UNCTAD as a whole, has benefited from the participation of experts from capitals from developing countries, developed countries and countries with economies in transition. | UN | 12 - ولقد استفادت اجتماعات الخبراء، بل والعمل الحكومي الدولي للأونكتاد ككل، من مشاركة الخبراء من عواصم البلدان النامية، والبلدان المتقدمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| The Expert Meeting was held in Geneva from 17 to19 October 2001, and attracted considerable interest among experts from capitals in developed and especially developing countries, as shown by the number of participants. | UN | وانعقد اجتماع الخبراء في جنيف من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وحظي باهتمام بالغ بين الخبراء الوافدين من عواصم البلدان المتقدمة، والبلدان النامية على وجه الخصوص، كما يتجلى ذلك في عدد المشاركين. |
| 12. Expert meetings, and indeed the intergovernmental work of UNCTAD as a whole, has benefited from the participation of experts from capitals from developing countries, developed countries and countries with economies in transition. | UN | 12 - ولقد استفادت اجتماعات الخبراء، بل والعمل الحكومي الدولي للأونكتاد ككل، من مشاركة الخبراء من عواصم البلدان النامية، والبلدان المتقدمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
| Approximately 65 experts from capitals and international organizations discussed best practices in deepening the development impact of FDI, particularly through the promotion of specific policies and programmes to promote linkages between TNCs and SMEs. | UN | وقام نحو 65 خبيراً من عواصم البلدان ومن المنظمات الدولية بمناقشة أفضل الممارسات في تعميق الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر خاصة عن طريق تشجيع سياسات وبرامج محددة لتعزيز أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى. |
| In response to his request, the Government of Japan made a generous financial contribution which made it possible for experts from the capitals of landlocked developing countries and resource persons to participate in the meeting. | UN | واستجابة لهذا الطلب، قدمت حكومة اليابان تبرعا ماليا سخيا سمح لخبراء من عواصم البلدان النامية غير الساحلية ولأشخاص من أهل الرأي بالمشاركة في الاجتماع. |