ويكيبيديا

    "من غازات الاحتباس الحراري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greenhouse gas
        
    • greenhouse gases
        
    • greenhouse-gas
        
    Switzerland will reduce its greenhouse gas emissions by 20 per cent by the year 2020. UN وستخفض سويسرا انبعاثاتها من غازات الاحتباس الحراري بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020.
    i. Estimate our greenhouse gas emissions consistent with accepted international standards; UN ' 1` تقدير انبعاثاتنا من غازات الاحتباس الحراري بما يتّفق مع المعايير الدولية المقبولة؛
    Guidelines for reporting and review procedures have been established for Annex I greenhouse gas inventories. UN وقد استُحدثت مبادئ توجيهية بشأن إجراءات إبلاغ واستعراض للقوائم الحصرية من غازات الاحتباس الحراري في أطراف المرفق الأول.
    In addition, emissions from greenhouse gases as well as landslide and flood risk increase. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة احتمال ازدياد الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري والانهيالات الأرضية والفيضانات.
    Methane and N2O also act as greenhouse gases. UN والميثان وأكسيد النيتروز هما أيضا من غازات الاحتباس الحراري.
    Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) are both ozone-depleting substances (ODS) and greenhouse gases. UN تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري.
    Indirect energy-related greenhouse gas emissions are not included in the tables. UN ولم تُدرَج في جداول الانبعاثات غير المباشرة من غازات الاحتباس الحراري ذات الصلة بالطاقة.
    In contrast, most residents of cities in developing countries produce relatively few greenhouse gas emissions. UN وعلي العكس من ذلك فإن معظم المقيمين في المدن في البلدان النامية ينتجون انبعاثات قليلة نسبياً من غازات الاحتباس الحراري.
    For the first commitment period of the Kyoto Protocol, Monaco had reduced its greenhouse gas emissions by more than 8 per cent. UN وأكدت أن موناكو، في فترة الالتزام الآولى لبروتوكول كيوتو، خفضت انبعاثاتها من غازات الاحتباس الحراري بأكثر من 8 في المائة.
    Sectoral Approaches to greenhouse gas Mitigation: Exploring Issues for Heavy Industry. UN النهج القطاعية للتخفيف من غازات الاحتباس الحراري.
    According to the report, the world's cities are responsible for up to 70 per cent of harmful greenhouse gas emissions while occupying just 2 per cent of its land area. UN ووفقاً للتقرير، فإن مدن العالم مسؤولة عن زهاء 70 بالمائة من غازات الاحتباس الحراري الضارة لكنها لا تشغل سوى 2 في المائة من مساحة أراضيه.
    We also know that cities, mostly in the developed world, are contributing significantly to climate change, accounting for up to 70 per cent of the world's greenhouse gas emissions. UN ونحن نعلم أيضاً أن المدن، لا سيما في العالم المتقدم، تساهم على نحو كبير في تغير المناخ، إذ تطلق ما يصل إلى 70 في المائة من غازات الاحتباس الحراري في العالم.
    The country had undertaken to reduce its greenhouse gas emissions by 26 per cent by 2020 and by up to 41 per cent with international assistance. UN فقد تعهدت البلاد بخفض انبعاثاتها من غازات الاحتباس الحراري بنسبة 26 في المائة بحلول عام 2020، وبنسبة تصل إلى 41 في المائة بمساعدة المجتمع الدولي.
    Myanmar was among the 12 nations that took part in the Asia Least-cost greenhouse gas Abatement Strategy in cooperation with the Asian Development Bank. UN وكانت ميانمار من بين 12 دولة شاركت في إستراتيجية آسيا للحد من غازات الاحتباس الحراري بأقل التكاليف وذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي.
    Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) are both ozone-depleting substances (ODS) and greenhouse gases. UN تعتبر مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون فضلاً عن أنها من غازات الاحتباس الحراري.
    Once the Protocol entered into force and was ratified by Parliament, Croatia would commit itself to reducing emissions of greenhouse gases by 5 per cent in relation to the base year, over the commitment period 2008 to 2012. UN وما أن يدخل البروتوكول حيز النفاذ ويتم تصديق البرلمان عليه حتى تلتزم كرواتيا بتقليل الانبعاثات من غازات الاحتباس الحراري بنسبة 5 في المائة فيما يتعلق بسنة الأساس وعلى مدى فترة الالتزام 2008 إلى 2012.
    It was clear that many of the parties that were blocking discussion of HFCs on the basis that they were greenhouse gases were doing nothing to promote action on HFCs under the climate regime. UN ومن الواضح أن العديد من الأطراف التي كانت تعرقل مناقشة مركبات الكربون الهيدروفلورية على أساس أنها من غازات الاحتباس الحراري لم تفعل أي شيء لتعزيز الإجراءات بشأن هذه المركبات في إطار النظام المناخي.
    Given that rising concentrations of greenhouse gases clearly affected the recovery of the ozone layer, the parties to the Montreal Protocol were obliged to take action to limit them. UN وحيث أن التركيزات المتزايدة من غازات الاحتباس الحراري تؤثر بوضوح في استعادة طبقة الأوزون، يتعين على الأطراف في بروتوكول مونتريال اتخاذ إجراءات للحد منها.
    IMF helps to design fiscal policy to mitigate greenhouse gases and provides technical assistance to countries interested in environmental tax reform. UN ويساعد صندوق النقد الدولي في صياغة سياسات مالية للتخفيف من غازات الاحتباس الحراري ويقدم مساعدة تقنية للبلدان المهتمة بالإصلاح الضريبي البيئي.
    Several praised the work of the Environment Management Group on reducing greenhouse gases and enhancing energy efficiency and its success in implementing various environmental projects. UN وقد أثنى العديد منهم على العمل الذي اضطلع به فريق إدارة البيئة بشأن الحد من غازات الاحتباس الحراري وتعزيز كفاءة الطاقة ونجاح الفريق في تنفيذ مختلف المشاريع البيئية.
    Emissions linked with deforestation and forest degradation account for close to 20 per cent of current global greenhouse-gas emissions. UN إذْ تستأثر الانبعاثات ذات الصلة بإزالة الأحراج وتدني الغابات بنحو 20 في المائة من الانبعاثات العالمية الحالية من غازات الاحتباس الحراري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد