Several sources mentioned Mr. Sylla as a middleman who obtains diamonds from West Africa and transports them to Antwerp for sale. | UN | وذكرت مصادر عديدة أن السيد سيلا يعمل وسيطا يحصل على الماس من غرب أفريقيا ويقوم بنقله إلى أنتويرب لبيعه هناك. |
Examples from West Africa and South Africa highlight the potential for increasing intra-African investment. | UN | وتبرز الأمثلة المستمدة من غرب أفريقيا وجنوب أفريقيا الإمكانيات المتوافرة لزيادة الاستثمارات فيما بين البلدان الأفريقية. |
Many drug couriers travelling by air from West Africa are being arrested in Europe. | UN | ويُلقى القبض في أوروبا على العديد من مهرّبي المخدرات المسافرين جوا من غرب أفريقيا. |
Children from 11 West African countries made recommendations on war-affected children to the region's foreign affairs and defence ministers. | UN | وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة. |
Peer exchange meetings on mechanisms of financing housing and related infrastructure in selected West African countries | UN | اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من غرب أفريقيا |
For example, the evils of drug trafficking, piracy, and the trafficking of illicit goods and arms have reared their ugly heads across our subregion of West Africa. | UN | فعلى سبيل المثال، إن شرور الاتجار بالمخدرات والقرصنة وتهريب السلع والأسلحة غير المشروعة كشفت عن رأسها القبيح في جميع أنحاء منطقتنا من غرب أفريقيا. |
Also, fewer seizures were made at European airports in connection with flights originating in West Africa. | UN | وقد انخفض أيضا عدد الضبطيات في المطارات الأوروبية فيما يتصل بالرحلات القادمة من غرب أفريقيا. |
Resettlement from West Africa continued to decrease as repatriation to Liberia progressed. | UN | وما يزال معدل إعادة توطين اللاجئين من غرب أفريقيا يشهد انخفاضاً بالنظر إلى التقدم المحرز في إعادتهم إلى ليبيريا. |
For a number of years, the Gabonese authorities have been confronted with the phenomenon of trafficking in children, including young girls, from West Africa. | UN | في غابون، منذ بضع سنوات، تواجه السلطات ظاهرة الاتجار بالأطفال، ومن بينهم فتيات صغيرات، القادمين من غرب أفريقيا. |
In Africa, Angola and Zambia organized charter flights for immigrants from West Africa. | UN | وفي أفريقيا، تنظم أنغولا وزامبيا رحلات طيران عارض للمهاجرين من غرب أفريقيا. |
An estimated 1,500 air couriers trafficked around 1.5 metric tons of methamphetamine from West Africa to East Asia in 2010, generating gross revenues of about $90 million. | UN | وتم تهريب ما يقدر بـ 500 1 طرد جوي يضم حوالي 1.5 طن متري من الميثامفيتامين من غرب أفريقيا إلى شرق آسيا في عام 2010، تولدت منها إيرادات إجمالية تبلغ زهاء 90 مليون دولار. |
13. There are indications that the smuggling of migrants by sea from West Africa to Europe has declined. | UN | 13 - وتشير بعض الدلائل إلى أن عمليات تهريب المهاجرين عن طريق البحر من غرب أفريقيا إلى أوروبا قد انخفضت. |
In the 2011 Annual Reports Questionnaire, Ugandan authorities reported that the amphetamine arrived in Uganda from West Africa, and was destined for India via Ethiopia. | UN | وفي استبيان التقارير السنوية لعام 2011، أفادت السلطات الأوغندية بأنَّ الأمفيتامين وصل إلى أوغندا من غرب أفريقيا وأنه موجه إلى الهند عبر إثيوبيا. |
:: Regional workshop for West African journalists on the role of the media in peace, security and conflict prevention | UN | :: عقد حلقة عمل إقليمية لصحفيين من غرب أفريقيا عن دور الإعلام في السلام والأمن ومنع نشوب النـزاع |
West African trafficking groups are also involved in smuggling heroin into the United States. | UN | وتضلع جماعات الاتجار من غرب أفريقيا أيضا في تهريب الهروين الى الولايات المتحدة. |
Seven Latin American countries and six West African countries have been selected to participate in the project. | UN | وقد اختيرت سبعة بلدان من أمريكا اللاتينية وستة بلدان من غرب أفريقيا للمشاركة في هذا المشروع. |
UNODC has also started a computer-based training programme for countering money-laundering in selected West African countries. | UN | وبدأ المكتب كذلك برنامجا للتدريب الحاسوبي على مكافحة غسل الأموال في بلدان مختارة من غرب أفريقيا. |
This course has also been extended to four West African countries at the junior officials level. | UN | وتم توسيع نطاق هذه الدورة أيضاً لتشمل أربعة بلدان من غرب أفريقيا على مستوى المسؤولين المبتدئين. |
He swindled a ton of money out of West Africa. | Open Subtitles | لقد قام بتهريب أموال طائلة من غرب أفريقيا |
Firstly, West Africa and the Sahel region are connected, since some countries in the Sahel region also form part of West Africa. | UN | وبادئ ذي بدء، فإن منطقة غرب أفريقيا ومنطقة الساحل مرتبطتان، من حيث أن بعض البلدان في منطقة الساحل هي أيضا جزء من غرب أفريقيا. |
In the reporting period, the cluster approach was used in a number of disaster responses, including for Bangladesh, Bolivia, Mozambique, Myanmar, Pakistan, Tajikistan and parts of West Africa. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، استخدم نهج المجموعات في عدد من الاستجابات لحالات الكوارث، بما في ذلك باكستان، وبنغلاديش، وبوليفيا، وطاجيكستان، وموزامبيق، وميانمار، وأجزاء من غرب أفريقيا. |
There has also been a decline in seizures of narcotics at European airports on flights originating in West Africa. | UN | وحدث أيضا تراجع في مضبوطات المخدرات في المطارات الأوروبية من الرحلات الجوية القادمة من غرب أفريقيا. |
In addition, migration from Western Africa to Spain is rising. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الهجرة من غرب أفريقيا إلى أسبانيا آخذة في الزيادة. |
The data, however, have to be taken with some caution because 2 Western African countries and 1 Northern and 1 Southern African country reported a significantly higher number of initiatives than other countries. | UN | لكن، يجب أخذ البيانات بشيء من الحذر بسبب إبلاغ بلدين من غرب أفريقيا وبلد واحد من شمال أفريقيا وبلد واحد من الجنوب الأفريقي عن عدد من المبادرات أكبر بكثير مما أبلغت عنه بلدان أخرى. |
There has also been a sharp increase in recent years in the number of West Africans arrested for trafficking methamphetamine to East Asia. | UN | وسجلت أيضا في السنوات الأخيرة زيادة حادة في عدد المقبوض عليهم من مهربي من الميثامفيتامين من غرب أفريقيا إلى شرق آسيا. |
The Authority emphasized the urgent need to finalize the EPA in a fair and balanced manner, mutually beneficial to West Africa and EU; | UN | وقد شددت الهيئة على الحاجة الملحة إلى وضع الصيغة النهائية للاتفاق بطريقة عادلة ومتوازنة بحيث يكون مفيدا لكل من غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي؛ |