Taking into consideration the interest of the membership as a whole, we ask the Council to convene a meeting on this topic and to invite all interested non-members to participate. | UN | وإننا، إذ نأخذ في الاعتبار مصلحة الأعضاء ككل، نسأل مجلس الأمن أن يدعو إلى عقد اجتماع بشأن هذا الموضوع ويدعو كل الجهات المعنية من غير الأعضاء للاشتراك. |
All Council members, and nine non-members, spoke. | UN | وتحدث جميع أعضاء المجلس وتسعة من غير الأعضاء. |
It cannot affect in any manner the legal consequences entailed by an internationally wrongful act towards a non-member State or organization. | UN | ولا يمكن أن يؤثر بأي وجه على النتائج القانونية التي يستتبعها فعل غير مشروع دولياً تجاه دولة أو منظمة من غير الأعضاء. |
Also attending were observers for 83 other States Members of the United Nations and 1 non-member State. | UN | كما حضرها مراقبون عن 83 دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، و دولة واحدة من غير الأعضاء. |
Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
(i) Representatives of States not members of the Commission that are Members of the United Nations; | UN | `1` ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة؛ |
On the issue of the working methods of the Security Council, we note the importance of involving in the Council's work delegations that are not members. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أساليب عمل مجلس الأمن، نلاحظ أهمية إشراك الوفود من غير الأعضاء في أعمال المجلس. |
Positive consideration should be given to requests of non-members seeking to participate in such discussions; | UN | وينبغي النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من غير الأعضاء التماسا للاشتراك في مثل هذه المناقشات. |
A number of non-members also used the opportunity to state their positions vis-à-vis the progress of the peace process. | UN | وانتهز عدد من غير الأعضاء في المجلس الفرصة للإعراب عن مواقفهم إزاء تقدم عملية السلام. |
The organization had also granted fishing rights to some entities with the status of cooperating non-members. | UN | كما قامت المنظمة بمنح حقوق صيد الأسماك إلى بعض الكيانات الحاصلة على مركز الجهات المتعاونة من غير الأعضاء. |
That status was reviewed every year and cooperating non-members were required to conform to management measures adopted by members. | UN | ويجري استعراض هذا المركز سنويا وتلزم الجهات المتعاونة من غير الأعضاء أن تتقيد بتدابير الإدارة التي اعتمدها الأعضاء. |
Ensuring that members can draw rightful benefits from membership and non-members are not rewarded for their intransigence does. | UN | ولكنها تأتي من كفالة حصول الأعضاء على فوائد مشروعة من عضويتها وعدم مكافأة المتعنتين من غير الأعضاء. |
Additionally, the intent has been to strengthen the investigative and disciplinary capabilities of the Institute to provide effective oversight over delinquent members and to be able to identify and report breaches of non-members, as appropriate; | UN | وفضلاً عن ذلك، تركز الاهتمام على تعزيز قدرات المعهد في مجالي إجراء التحقيق وفرض العقوبات لتمكينه من مراقبة الأعضاء المخالفين وتمكينه من تحديد مخالفات الجهات من غير الأعضاء والإبلاغ حسب الاقتضاء؛ |
Also attending were observers for 80 other States Members of the United Nations and 1 non-member State. | UN | وحضرها أيضا مراقبون عن 80 دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ودولة واحدة من غير الأعضاء. |
In addition, there were a number of non-member non-sponsors who had asked to participate. | UN | وفضلا عن ذلك، طلب الاشتراك في المناقشة عدد من غير الأعضاء من غير مقدمي طلب الإدراج. |
Third, the Council's view of the subject was broadened through the active participation of non-member countries. | UN | أما الهدف الثالث الذي تحقق فهو اتساع نظرة المجلس إلى الموضوع من خلال المشاركة الفعالة لبلدان من غير الأعضاء. |
In addition, there were a number of non-member non-sponsors who had asked to participate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد من غير المقدمين من غير الأعضاء طلبوا الاشتراك. |
Member States which are not members of the Committee are invited to participate in the meeting as observers and to use the registration form on the Web site of the Committee. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
The Kimberley Process Chair should consult any affected participants that are not members of relevant working groups. | UN | ويتعين على رئيس عملية كمبرلي التشاور مع أي مشارك من المتأثرين بالطلب من غير الأعضاء في الأفرقة العاملة ذات الصلة. |
States that are not parties (through official contact points); | UN | (د) الدول من غير الأعضاء (من خلال جهات التنسيق الرسمية)؛ |
Moreover, donors that were not members of the OECD Development Assistance Committee brought unique perspectives to development policies based on their own experience. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المانحين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية يجلبون منظورات فريدة لسياسات التنمية تقوم على خبراتهم الذاتية. |
Lastly, as a nonmember of the Group of Governmental Experts, Switzerland is interested in the reports issued by this Group. | UN | وأخيرا، فإن سويسرا، بوصفها من غير الأعضاء في فريق الخبراء الحكوميين، تهتم بالتقارير الصادرة عن هذا الفريق. |
Individual lawyers, jurists, legal educators and law students who are not members of national affiliates from any nation state are also included in our membership. | UN | وتضم الرابطة أيضا فرادى المحامين والحقوقيين وأساتذة القانون وطلاب القانون من غير الأعضاء في الفروع الوطنية في أي دولة. |