ويكيبيديا

    "من غير السكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-indigenous
        
    • non-Aboriginal
        
    Such systems usually also allow for intercommunity dispute resolutions, as well as with non-indigenous persons. UN وعادة ما تتيح هذه النظم أيضاً اتخاذ قرارات لتسوية النزاعات المجتمعية، وكذلك النزاعات مع أشخاص من غير السكان الأصليين.
    Such systems usually also allow for intercommunity dispute resolutions, as well as with non-indigenous persons. UN وعادة ما تتيح هذه النظم أيضاً اتخاذ قرارات لتسوية النزاعات المجتمعية، وكذلك النزاعات مع أشخاص من غير السكان الأصليين.
    The Indigenous infant mortality is twice the rate of non-indigenous infants. UN ويبلغ معدل وفيات الأطفال من السكان الأصليين ضعف معدل وفيات الأطفال من غير السكان الأصليين.
    This partly reflects the higher level of urbanisation among the non-indigenous population than the Indigenous population. UN ويعكس هذا جزئياً ارتفاع نسبة الحضرنة بين السكان من غير السكان الأصليين عما هو بالنسبة للسكان الأصليين.
    Canadian courts and governments are consistently working to find the right balance between the rights of Aboriginal and non-Aboriginal Canadians and the interests of Canadian society as a whole. UN وتعمل المحاكم والحكومات الكندية على نحو مستمر على إيجاد التوازن الصحيح بين حقوق السكان الأصليين وحقوق المواطنين الكنديين من غير السكان الأصليين ومصالح المجتمع الكندي برمته.
    Based on the ethnic group, there has been a reduction of 55 per cent in the non-indigenous population and 36 per cent in the indigenous population. UN واستنادا إلى الفئة الإثنية، حصل انخفاض بنسبة 55 في المائة لدى السكان من غير السكان الأصليين و 36 في المائة لدى السكان الأصليين.
    Between 1987 and 2002, the rate for non-indigenous children decreased by 13 per cent, compared to just 2 per cent for indigenous children. UN وفي الفترة ما بين عامي 1987 و2002 انخفض المعدل الخاص بأطفال السكان من غير السكان الأصليين بنسبة 13 في المائة بالمقارنة مع 2 في المائة فقط بالنسبة إلى أطفال السكان الأصليين.
    Indigenous urban dwellers make up only 12.5 per cent of the country's total population, while non-indigenous urban dwellers represent 33.5 per cent. UN ويبلغ عدد السكان الأصليين القاطنين في المدن 12.5 في المائة فقط من مجموع سكان البلد، في حين يمثل عدد سكان المدن من غير السكان الأصليين نسبة 33.5 في المائة.
    123. The profile of recipients of assistance from the Institute is that of a non-indigenous, unmarried adult male. UN 123- وتشمل السمات المميزة للمستفيدين من مساعدة المعهد أنهم من غير السكان الأصليين ومن الذكور البالغين وغير المتزوجين.
    In 2005, the rate of Indigenous deaths in prison custody was 1.2 per 1,000 Indigenous prisoners, compared with 1.4 per 1,000 non-indigenous prisoners. UN وفي عام 2005 كان معدل وفيات السكان الأصليين في السجن 1.2 لكل 000 1 سجين من السكان الأصليين مقابل 1.4 لكل 000 1 من غير السكان الأصليين المساجين.
    The Australian Institute of Health and Welfare found that in 2003 Indigenous women were 28 times more likely than non-indigenous women to be victims of family violence and other assaults. UN وقد كشف المعهد الأسترالي للصحة والرفاه في عام 2003 أن عدد النساء من السكان الأصليين 28 ضعفاً للنساء من غير السكان الأصليين اللائي يقعن ضحايا العنف الأسري وغيره من الاعتداءات.
    Nonetheless, retention of Indigenous students in secondary schools remains substantially below that for non-indigenous students. UN ومع هذا فمعدل استبقاء طلبة السكان الأصليين في المدارس الثانوية يظل منخفضاً كثيراً عن المعدل بالنسبة للطلبة من غير السكان الأصليين.
    He mentioned as an example that the United States Government could take the property of an Indian tribe without paying fair compensation, as it would have to do for non-indigenous landowners. UN وذكرت على سبيل المثال أن حكومة الولايات المتحدة تستطيع مصادرة أملاك أية قبيلة هندية دون أن تدفع لها تعويضات عادلة لقاء ذلك، رغم أنها تدفع مثل هذه التعويضات لملاّك الأراضي من غير السكان الأصليين.
    11. In the past, indigenous people would rarely enter into litigation on an equal footing with non-indigenous parties. UN 11 - وفي الماضي، نادرا ما كان السكان الأصليون يلجأون إلى التقاضي على قدم المساواة مع أطراف من غير السكان الأصليين.
    2. Chan Wah was a non-indigenous villager born and brought up in Po Toi O Village and married an indigenous woman. UN 2 - وكان تشان واه قروياً من غير السكان الأصليين ولد ونشأ في قرية " بو توي أو " وتزوج من امرأة من السكان الأصليين.
    3. The Court of Final Appeal ruled in favour of Chan Wah and held that arrangements which excluded a non-indigenous man who married an indigenous woman from voting were inconsistent with the Sex Discrimination Ordinance. UN 3 - وحكمت محكمة النقض لصالح تشان واه ورأت أن الترتيبات التي استبعدت من التصويت رجلاً من غير السكان الأصليين متزوجاً من امرأة من السكان الأصليين لا تتمشى مع تشريع التمييز الجنسي.
    It recommends that the State party undertake the necessary measures to protect indigenous lands from being invaded and to enable the restitution of those lands that have been occupied by non-indigenous persons. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لحماية أراضي السكان الأصليين من الاحتلال والعمل على استعادة الأراضي التي احتلها أشخاص من غير السكان الأصليين.
    The notary bill would have cost $358,000 - a large amount for the Mapuche community who earn less than half the amount than the non-indigenous population. UN وكانت فاتورة كاتب العدل تبلغ 000 358 دولار، وهو مبلغ ضخم بالنسبة لمجتمع المابوشي الذي يبلغ متوسط دخل أفراده أقل من نصف دخل الآخرين من غير السكان الأصليين.
    After adjusting for age, Indigenous women are twice as likely as non-indigenous women to report high or very high levels of psychological distress. UN وبعد التكيف مع العمر، فان المرأة من السكان الأصليين هي التي يحتمل أن تتعرض لمستويات بالغة من الاضطراب النفسي أكثر مرتين من المرأة من غير السكان الأصليين.
    Having suffered a history of oppression and racial discrimination, including acts of genocide, such as the removal of indigenous children from their homes, as well as the dispossession of their lands, Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today endure severe disadvantage compared with non-indigenous Australians. UN وقد عانى السكان الأصليون وسكان جزر مضيق تورس تاريخاً من القمع والتمييز العنصري، بما في ذلك أعمال الإبادة الجماعية، مثل نزع الأطفال من بيوتهم وكذلك مصادرة الأراضي، وهم يقاسون اليوم من ضعف خطير مقارنة بأهالي أستراليا من غير السكان الأصليين.
    In addition, Aboriginal women are three times more likely to be victims of spousal violence than non-Aboriginal women or men. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النساء من السكان الأصليين يتعرضن للعنف الزوجي أكثر من النساء أو الرجال من غير السكان الأصليين بمعدل ثلاث مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد