ويكيبيديا

    "من فترة السنتين الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the current biennium
        
    • from the current biennium
        
    • of this biennium
        
    The rates of exchange used for the future years are those approved for the second year of the current biennium. UN وتكون أسعار الصرف المستخدمة للسنوات المقبلة هي تلك المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الحالية.
    As a result, the resources available in the contingency fund would be significantly reduced for the first three months of the current biennium. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    This means that the report covers the last six months of the previous biennium and the first 18 months of the current biennium. UN وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية.
    18. The continuation of 22 Professional and 21 Local level posts from the current biennium is proposed in the context of this subprogramme. UN ١٨-٢٨ يقترح في سياق هذا البرنامج الفرعي اﻹبقاء على ٢٢ وظيفة فنية و ٢١ وظيفة محلية من فترة السنتين الحالية.
    As at 30 June 2008, contributions received for the first six months of this biennium amounted to USD 4.5 million. UN 19- حتى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت الاشتراكات المدفوعة للأشهر الستة الأولى من فترة السنتين الحالية 4.5 ملايين دولار.
    Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. UN وأساساً، تتمثل المنهجية في احتساب الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الحالية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة، مما يسفر عن التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN كذلك، يجري تحديث الاعتمادات الموافق عليها للسنة الثانية من فترة السنتين الحالية للتوصل إلى التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the current biennium. UN وعادةً، يكون الوقت الذي تُعد فيه التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هو الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    It also requested him to seek further cost savings across the Secretariat in the second half of the current biennium. UN ويطلب الوفد أيضاً إليه أن يسعى إلى تحقيق مزيد من الوفورات في التكاليف على نطاق الأمانة العامة في النصف الثاني من فترة السنتين الحالية.
    The Group would also seek information concerning the use of the contingency fund, in the light of the Advisory Committee's statement that the fund could be exhausted before the first year of the current biennium had ended. UN وتلتمس المجموعة أيضا الحصول على معلومات عن استخدام صندوق الطوارئ، في ضوء ما أفادت به اللجنة الاستشارية عن احتمال استنفاد موارد هذا الصندوق قبل انتهاء السنة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    The Secretary-General indicates that additional resources in the amount of $1,232,800 would be required to fund those posts for the remainder of the current biennium. UN ويشير الأمين العام إلى أن تمويل تلك الوظائف لما تبقى من فترة السنتين الحالية سيتطلب موارد إضافية بمبلغ قدره 800 232 1 دولار.
    Such a provision was not warranted, given the reduced scope of activities envisioned for the remainder of the current biennium and the Secretary-General's phased approach for the acquisition of integration services. UN فالاعتماد لا مبرر له في ضوء تقليص نطاق الأنشطة المتوخاة في المدة المتبقية من فترة السنتين الحالية واتباع الأمين العام نهجا مرحليا للتعاقد على خدمات الإدماج.
    Essentially, the methodology is to take the approved appropriations for the first year of the current biennium and add the volume and cost adjustments, which results in the estimates required for the first year of the proposed biennium. UN وتقوم المنهجية في جوهرها على إضافة الحجم وتسويات التكلفة إلى المخصصات المعتمدة للسنة الأولى من فترة السنتين الحالية مما يعطي التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.
    Similarly, the approved appropriations for the second year of the current biennium are updated to result in the estimates required for the second year of the proposed biennium. UN وبصورة مماثلة، يتم استكمال المخصصات المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الحالية لتعطي التقديرات المطلوبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    It should be borne in mind that, normally, the time during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the first months of the second year of the current biennium. UN ويجب ألا يغيب عن البال أن المدة التي يتم أثناءها إعداد التقديرات لميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين هي عادة الأشهر الأولى من السنة الثانية من فترة السنتين الحالية.
    The Secretary-General's proposal to reduce the level of the contingency fund was based on the experience of the first quarter of the current biennium. UN ٧ - ومضى قائلا إن اقتراح اﻷمين العام بتخفض مستوى صندوق الطوارئ يستند إلى الخبرة المكتسبة من الربع اﻷول من فترة السنتين الحالية.
    Thirdly, under the current reporting structure, the planning for a new biennium can only use the findings of the first half of the current biennium. UN وثالثا، في إطار الهيكل الحالي للإبلاغ، فإن تخطيط فترة السنتين الجديدة يمكنه استخدام نتائج النصف الأول فقط من فترة السنتين الحالية.
    The subsequent 12 months of the current biennium were devoted to acquiring required resources, including the recruitment of staff and recruitment of supplies, materials and services. UN وكرست الإثنا عشر شهرا اللاحقة من فترة السنتين الحالية لاقتناء الموارد اللازمة، بما في ذلك استقدام الموظفين والتزود باللوازم والمواد والخدمات.
    18. The continuation of 22 Professional and 21 Local level posts from the current biennium is proposed in the context of this subprogramme. UN ١٨-٢٨ يقترح في سياق هذا البرنامج الفرعي اﻹبقاء على ٢٢ وظيفة فنية و ٢١ وظيفة محلية من فترة السنتين الحالية.
    However, that amount did not include requirements carried over from the current biennium for proposals on which the General Assembly had not yet taken action. UN بيد أن هذا المبلغ لا يشمل الاحتياجات المرحلة من فترة السنتين الحالية والمتعلقة بمقترحات لم تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها بعد.
    The unspent balance of USD 38.1 million, together with any further voluntary contributions received, will be used to finance ongoing activities for the remainder of this biennium. UN وسيُستخدَم الرصيد غير المستعمَل، البالغ 38.1 مليون دولار، بالإضافة إلى أي تبرعات أخرى تُقدم، لتمويل الأنشطة الجارية خلال الفترة المتبقية من فترة السنتين الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد