ويكيبيديا

    "من فقرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • paragraphs of
        
    • of paragraphs
        
    • of its paragraphs
        
    • of the paragraphs
        
    • by paragraph
        
    • clause of
        
    However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. UN بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة.
    Secondly, many paragraphs of her report consisted of accusations against certain Governments, but did not include Governments' replies. UN ثانيا، تتألف الكثير من فقرات تقريرها من اتهامات موجهة ضد حكومات معينة ولكنه لا يتضمن ردود الحكومات.
    I will briefly introduce each of the preambular and operative paragraphs of the draft. UN وسوف أتطرق بإيجاز لكل فقرة من فقرات ديباجة ومنطوق المشروع.
    11. The Committee holds the view that performance information reflected in a number of paragraphs of the report could have been more detailed. UN 11 - وترى اللجنة أنه كان من الممكن التطرق للأداء بمزيد من التفصيل في عدد من فقرات التقرير.
    3. Although the reporting obligations of all States parties include article 1, only some reports give detailed explanations regarding each of its paragraphs. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    To provide such guidance, the proposed United Nations commentary typically states the purpose of each of the paragraphs in article 26. UN وبغية توفير ذلك التوجيه، يورد التعليق المقترح على اتفاقية الأمم المتحدة عادة غرض كل فقرة من فقرات المادة 26.
    It was added that a similar remark might be made in respect of a number of the paragraphs of the proposal. UN وذكر أيضا أنه يمكن إبداء ملاحظة مماثلة فيما يتعلق بعدد من فقرات الاقتراح.
    Several operative paragraphs of the draft, paragraph 4 in particular, would have significant long-term human resource, budgetary and organizational implications for the United Nations system. UN فالعديد من فقرات المنطوق، والفقرة 4 على الأخص، كان من شأنها أن تنطوي على آثار هامة طويلة الأمد على الموارد البشرية.
    Likewise, panel discussions became part of the operative paragraphs of various resolutions. UN وبالمثل، أصبحت حلقات المناقشة جزءا من فقرات منطوق مختلف القرارات.
    In both the preambular and the operative paragraphs of this resolution, a commitment to the right to development is reflected quite clearly, and I believe that that is as it should be. UN ففي كل من فقرات الديباجة وفقرات المنطوق في هذا القرار، ترد إشارة جلية واضحة إلى الالتزام بالحق في التنمية، وأرى أن هذا هو ما ينبغي أن يكون عليه الحال.
    I would like to draw the Assembly's attention to two particularly significant operative paragraphs of that draft. UN وأود في هذا الصدد أن استرعي الانتباه إلى فقرتين من فقرات المنطوق الإثنتي عشرة، وذلك لأهميتهما.
    I would like to draw the Assembly's attention to two particularly significant operative paragraphs of the draft resolution. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي الانتباه إلى فقرتين من فقرات المنطوق الإثنتي عشرة وذلك لأهميتهما.
    The votes requested on the various paragraphs of the draft resolution might have set an unfortunate record in the Third Committee. UN وربما تكون عمليات التصويت التي طلب إجراؤها على عدد من فقرات مشروع القرار قد أرست سابقة تعيسة في اللجنة الثالثة.
    The designation of the various paragraphs of article 2 should be changed. UN وسيكون من الملائم تغيير طريقة ترقيم كل فقرة فرعية من فقرات المادة ٢.
    2. At its fifty-seventh session, the Commission revised a number of paragraphs of CRP.1 and added additional language to some of its provisions. UN 2- وقامت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين بتنقيح عدد من فقرات الوثيقة CPR.1 وإضافة عبارات جديدة إلى بعض أحكامها.
    1. The Chairman said that a recorded vote had been requested on a number of paragraphs of the draft resolution. UN 1 - الرئيس: قال إنه قد تم طلب إجراء تصويت مسجل على عدد من فقرات مشروع القرار.
    A number of paragraphs of the Economic and Social Council's agreed conclusions address the role of the Commission on the Status of Women in the area of poverty eradication. UN ٣ - ويتناول عدد من فقرات استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها دور لجنة مركز المرأة في مجال القضاء على الفقر.
    3. Although the reporting obligations of all States parties include article 1, only some reports give detailed explanations regarding each of its paragraphs. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Although the reporting obligations of all States parties include article 1, only some reports give detailed explanations regarding each of its paragraphs. UN ٣- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول اﻷطراف بتقديم التقارير تشمل المادة ١، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    Given that we have little time left, I suggest that we leave the remainder of the paragraphs for the second reading. UN بسبب ضيق الوقت، أقترح أن نترك ما تبقى من فقرات للقراءة الثانية.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    In order that any reservation whatever may be validly made in regard to a clause of the treaty, it is essential that this reservation should be accepted by all the contracting parties, as would have been the case if it had been put forward in the course of the negotiations. UN لوضع تحفظ على فقرة من فقرات المعاهدة بشكل صحيح، لا غنى عن قبول جميع المتعاقدين لهذا التحفظ، كما كان سيحدث لو أنه أُبدي خلال التفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد