ويكيبيديا

    "من فقر الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • income poverty
        
    • income poor
        
    Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN والتوظيف هو همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    Microcredit organizations and women's savings groups aim to both reduce income poverty and contribute to women's empowerment. UN وترمي منظمات القروض الصغرى ومجموعات المدخرات النسائية إلى الحد من فقر الدخل والمساهمة في الوقت نفسه في تمكين المرأة.
    Many countries that have succeeded in reducing income poverty still face important challenges in other dimensions of deprivation. UN فالكثير من البلدان التي نجحت في الحد من فقر الدخل لا تزال تواجه تحديات هامة على صعيد أبعاد أخرى من الحرمان.
    Overall progress in reducing human and income poverty is marked by discontinuity and unevenness. UN ويتسم التقدم المحرز في مجال الحد من فقر الدخل والفقر البشري بعدم الاستمرارية والتفاوت.
    10. Differences between the number of people who are income poor and the number of people who suffer from hunger indicate that nutritional outcomes are affected by factors other than income, such as maternal health and education and feeding and hygiene practices. UN 10 - وتشير الاختلافات بين عدد من يعانون من فقر الدخل وعدد من يعانون من الجوع إلى أن أحوال التغذية تتأثر بعوامل أخرى غير عامل الدخل، مثل صحة الأم والتعليم والممارسات الغذائية والصحية.
    28. Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN 28- ويمثل التوظيف همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    While many countries have succeeded in reducing income poverty, they still face important challenges in ensuring access to education, health, food and other basic goods and services. UN وفيما نجح كثير من البلدان في الحد من فقر الدخل إلاّ أنه يتعيَّن عليها أن تواجه تحديات لا يستهان بها فيما يتصل بكفالة سُبل الحصول على التعليم والصحة والغذاء وغير ذلك من السلع والخدمات الأساسية.
    So that to provide universal access to basic social services and transfers to alleviate income poverty would cost roughly $80 billion. UN كما أن إتاحة الفرص للجميع للوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية والتحويلات اللازمة للتخفيف من فقر الدخل سوف يكلف تقريبا 80 مليار دولار.
    49. The rate of progress in income poverty reduction depends also on the distribution of income and the share of the poor in economic growth at any level. UN 49 - ويتوقف معدل التقدم المحرز في الحد من فقر الدخل أيضا على توزيع الدخل ونصيب الفقراء في النمو الاقتصادي على أي مستوى.
    Among the Millennium Development Goals, basic education, health, water and sanitation, as well as reducing income poverty and improving governance, are the top priorities, with costed action plans. UN ومن بين الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التعليم الأساسي، وصحة الأم والطفل، والمياه والمرافق الصحية، إضافة إلى الحد من فقر الدخل وتحسين الحوكمة، هي التي تشكل الأولويات القصوى ولها خطط عمل محددة التكاليف.
    Numerous studies have shown a positive link between improvement in terms of women's access to health care, education and other social benefits, and economic growth, the reduction of income poverty and overall progress in achieving the Millennium Development Goals. UN وأظهرت العديد من الدراسات الصلة الإيجابية بين التحسينات المتعلقة بحصول المرأة على الرعاية الصحية، والتعليم وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية، والنمو الاقتصادي، والحد من فقر الدخل والتقدم العام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    272. A relatively pronounced worsening in the situation of single-parent households has been observed: the proportion of such households in income poverty increased from 20.9% in 2008 to 26.4% in 2011. UN 272 - ولوحظ تفاقم واضح نسبيا في وضع الأسر المعيشية الوحيدة الوالد: إذ ارتفعت نسبة هذه الأسر المعيشية بين من يعانون من فقر الدخل من 20.9 في المائة في عام 2008 إلى 26.4 في المائة في عام 2011.
    38. Countries that have successfully reduced income poverty and improved social conditions on a broad scale have developed comprehensive social protection policies covering a majority of the population. UN 38 - وقد عمدت البلدان التي نجحت في الحد من فقر الدخل وفي تحسين الظروف الاجتماعية على نطاق واسع، إلى وضع سياسات شاملة للحماية الاجتماعية تغطي أغلبية من السكان.
    That is, a number of countries which have succeeded in reducing income poverty still face important challenges in ensuring access to education, health care and food, as well as basic services, in particular clean cooking fuels. UN وذلك ما يعني أن عددا من البلدان التي نجحت في الحد من فقر الدخل لا تزال تواجه تحديات هامة في ضمان الحصول على التعليم والصحة والغذاء والخدمات الأساسية، ولا سيما وقود الطهي النظيف().
    The Committee is further concerned at studies indicating an increase in children living in income poverty to 23,8 per cent in 2008 and that 41 per cent of children living in households with over three children were income poor. UN واللجنة قلقة كذلك من الدراسات التي تشير إلى ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة من فقر الدخل إلى نسبة 23.8 في المائة في عام 2008، ولأن 41 في المائة من الأطفال، الذين يعيشون في أسر يتجاوز عدد أطفالها ثلاثة، يعانون من فقر الدخل.
    2. The achievement of Millennium Development Goals, particularly the halving of income poverty, also requires faster economic growth especially in those countries where poverty is already the worst and where the recent economic performance has been the weakest. UN 2 - وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الحد من فقر الدخل بمقدار النصف، يتطلب أيضا وتيرة نمو اقتصادي أسرع ولا سيما في البلدان التي تعيش أسوأ حالات الفقر وحيث الأداء الاقتصادي المسجل مؤخرا ضعيف للغاية.
    Among these, the top priorities are education and health goals, especially child health. Reducing income poverty is also important for all donors as are, increasingly, gender equality, environmental protection, peace and security and governance. UN ومن بين هذه الأهداف، تُعطى الأولوية القصوى لأهداف التعليم والصحة، وخاصة صحة الطفل، كما أن الحد من فقر الدخل مهم أيضا بالنسبة لجميع المانحين/كما هو الأمر أيضا، وبصفة متزايدة، بالنسبة للمساواة بين الجنسين، وحماية البيئة، والسلام والأمن والحوكمة.
    27. While progress in reducing income poverty reflects some of the results of poverty eradication efforts since 1995, there have also been significant changes in the context in which the efforts are being made, as discussed in section II of the present report. UN ٢٧ - وبينما يعكس التقدم المحرز في الحد من فقر الدخل بعض نتائج جهود القضاء على الفقر منذ عام 1995، حدثت أيضا تغيرات كبيرة في السياق الذي تبذل فيه هذه الجهود، على النحو الذي نوقش في القسم الثاني من هذا التقرير.
    21. In all instances, by protecting vulnerable groups, preventing regression into poverty, promoting income generation and investing in human capital, social protection programmes help to reduce income poverty and hunger. UN 21 - وفي جميع الحالات، يمكن عن طريق حماية الفئات الضعيفة، ومنع التردي في الفقر، وتشجيع توليد الدخل والاستثمار في رأس المال البشري، وبرامج الحماية الاجتماعية، يمكن المساعدة على الحد من فقر الدخل والجوع.
    22. While reducing income poverty is an essential first step towards the achievement of other development goals, extreme poverty cannot be defined simply in terms of income, and poverty reduction should not be measured solely on the basis of global targets. UN 22 - وفي حين أن الحد من فقر الدخل هو خطوة أولى أساسية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى، لا يمكن تعريف الفقر المدقع ببساطة بربطه بالدخل، ولا ينبغي أن يقاس النجاح في الحد من الفقر فقط على أساس الأهداف العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد