Okay, we're rendezvousing with the Argentina guys here, on a isolated beach just south of the Hotel Tampico. | Open Subtitles | حسناً سنتواعد مع الرجل الأرجنتيني هُنا على بقعة مُنعزلة من الشاطئ إلى الجنوب من فندق تامبيكو |
You've managed to go from a five-star Hotel... to a one-star Hotel. | Open Subtitles | فقد استطعتم الهبوط من فندق 5 نجوم إلى فندق نجمة واحدة |
On 15 April 1999 at 2.20 p.m., 1 person was killed in the cluster bomb destruction operation near Hotel " Baciste " ; | UN | وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٢/١٤، قتل شخص في عملية تدميرية بالقنابل العنقودية بالقرب من فندق " باتشيست " ؛ |
On 15 April 1999 at 2.20 p.m., 1 person was killed in the cluster bomb destruction operation near Hotel " Baciste " ; | UN | وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٢/١٤، قتل شخص في عملية تدميرية بالقنابل العنقودية بالقرب من فندق " باتشيست " ؛ |
III An IAEA team set out from the Canal Hotel and divided into three groups. | UN | ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي: |
The following three groups of inspectors set out from the Canal Hotel: | UN | انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي: |
A team consisting of 10 inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours and travelled to the Al-Hadar al-Awla munitions depot. | UN | تحرك الفريق المكون من 10 مفتشين من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى مجموعة مخازن عتاد الحضر الأولى. |
Group I The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction site in the Aziziyah area. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية. |
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 10 a.m. for the Ministry of Defence missile arsenal. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10 ووصل إلى مستودع الصواريخ التابع لوزارة الدفاع. |
The team left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Aziziyah bomb destruction site. | UN | تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية. |
Group I A first group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Technical Battalion in Taji. | UN | 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي. |
The team left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours for the privately owned brick factory and chicken farm located on the Mosul-Rabi`ah road. | UN | تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى معمل طابوق وحقل دواجن أهليين يقعان على طريق الموصل - ربيعة. |
Group I The group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Technical Battalion in the Taji district. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في منطقة التاجي. |
The inspection team, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours and arrived at 0920 hours at Baghdad Technological University. | UN | تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 20/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد. |
On 10 July 1994, he was arrested by the Yanji police near the Northeast Hotel on Henan Street, Yanji, Jilin-Sheng. | UN | واعتقلته شرطة يانجي في 10 تموز/يوليه بالقرب من فندق نورث إيست في شارع هينان، يانجي، جيلين - شنغ. |
However, much to his surprise and while he was waiting for a telephone call from Mr. Bakayoko, he saw that the latter had proclaimed the results from the Golf Hotel. | UN | ومع ذلك، فقد دُهش لرؤية اللجنة وهي تعلن النتائج من فندق غولف، حينما كان في انتظار مكالمة من السيد باكايوكو. |
There are conflicting reports concerning two incidents that occurred in Merdare and in the vicinity of the Victory Hotel in Pristina, although exact details are difficult to determine, as KFOR forces were not present on the ground. | UN | وهناك تقارير متضاربة بشأن حادثتين وقعتا في ميرداري وعلى مقربة من فندق فيكتري في بريشتينا، وإن كان يصعب تحديد مدى دقة التفاصيل في هذا الأمر، إذ لم تكن قوات كوسوفو موجودة في الميدان. |
The Centre security doors controlled access to 49 rooms on the Canal Hotel second floor. | UN | وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة. |
The Royal Palm Resort and the Grand Hotel collapsed and shifted and were demolished. | UN | كما انهار كل من فندق رويال بالم ريزورت وفندق غراند أوتيل وجنحا ثم جرى هدمهما. |
At least two vehicles drove from the Camino Real Hotel to the scene of the crime. | UN | وانطلقت سيارتان على اﻷقل من فندق كامينو ريال الى موقع الجريمة. |
She just called her mom from a motel in Odessa, but they weren't... | Open Subtitles | لقد إتصلت بأمها من فندق في أوديسا لكنهم لم يكونوا |
In the immediate vicinity of the Hôtel Belle-vue, Annie Luko, Masika and Faida also became rape victims. | UN | وعلى مقربة من فندق بل فيو تعرضت، أيضا، آني لوكو وماسيكا وفايدة للاغتصاب. |