The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Iraq for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Armenia for the statement he has just made. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية أرمينيا على بيانه الذي أدلى به من فوره. |
I would like to congratulate him on the vivid statement he has just made, as well as to say that my delegation fully associates itself with the position he has just set out. | UN | وأود أن أهنئه على البيان البليغ الذي أدلى به من فوره، وأن أقول أيضا إن وفدي يؤيد تماما الموقف الذي حدده من فوره. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of the Congo for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية الكونغو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the King of the Kingdom of Bahrain for the statement he has just made, and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي. |
The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Zimbabwe for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية زمبابوي على خطابه الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cameroon for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس الكاميرون على خطابه الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I thank the Amir of the State of Kuwait for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر أمير دولة الكويت على الخطاب الذي ألقاه من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the State of Israel for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس دولة إسرائيل على البيان الذي ألقاه من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Lebanese Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية اللبنانية على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Djibouti for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جيبوتي على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Turkey for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء جمهورية تركيا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the French Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية فرنسا على خطابه الذي ألقاه من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Amir of the State of Qatar for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر أمير دولة قطر على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Madagascar for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية مدغشقر على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Vice-President of the Gabonese Republic for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية غابون على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Rwanda for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية رواندا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Panama for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية بنما على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Guyana for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غيانا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Finally, I should like to add that we agree with the proposal just made by the Indian representative to refer this matter to the Fifth Committee. | UN | وختاما، أود أن أضيف أننا نوافق على الاقتراح الذي قدمه الممثل الهندي من فوره لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة. |
I think we all recognize that we too have travelled an arduous road in reaching the conclusion of our discussions on the resolution we have just adopted. | UN | وأعتقد أننا جميعا نسلم بأننا أيضا قطعنا طريقا شاقا في التوصل إلى نتيجة لمناقشاتنا بشأن القرار الذي اتخذ من فوره. |
The Acting President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Sri Lanka for the statement he just made. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء سري لانكا على بيانه الذي ألقى به من فوره. |
he immediately came up to me and offered me to become a singer. | Open Subtitles | جاء اللي من فوره و عرض عليَّ ان اكون مغنية |
Malaysia wishes to associate itself with the statement just made by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | وتود ماليزيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به من فوره ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Ambassador Kumalo, on behalf of the Group of 77 and China, has just now reaffirmed that commitment and we welcome his words. | UN | والسفير كومالو، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أكد من فوره مجددا على ذلك الالتزام ونحن نرحب بعباراته. |
The Japanese representative has just said that the figures I gave were groundless. | UN | لقد قال ممثل اليابان من فوره إن الأرقام التي ذكرتها لا أساس لها. |
I agree with what the Ambassador of Japan just stated regarding the importance of Afghan national ownership. | UN | وأتفق مع ما قاله ممثل اليابان من فوره فيما يتعلق بأهمية الملكية الوطنية الأفغانية. |
I now call on representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |