When girls are free from sexual violence, coercion and destitution, they are free from HIV and AIDS. | UN | وحين تتحرر البنت من العنف الجنسي والإكراه والعوز، تتحرر من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The Holy See does not endorse the use of condoms as part of HIV and AIDS prevention programmes of education in sex or sexuality. | UN | لا يؤيد الكرسي الرسولي استخدام الرفالات كجزء من برامج التعليم في مجالي الجنس والسلوك الجنسي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Promoting sexual reproductive health education and HIV and AIDS prevention | UN | :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Impact of the HIV and AIDS Prevention and Control Act, 2006, on women and girls | UN | ما لقانون عام 2006 للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومكافحتهما من تأثير على النساء والفتيات |
Information on HIV and AIDS prevention was also imparted, to 18,161 adolescents through 440 sessions. | UN | كما قدمت معلومات عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إلى 161 18 مراهقا من خلال 440 دورة. |
Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget to scale up HIV and AIDS prevention and treatment interventions | UN | الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة تدخلات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Output c: Strengthened political commitment, accountability and national capacity to legislate, plan and budget to scale up HIV and AIDS prevention and treatment interventions | UN | الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة تدخلات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Achieve by 2010, universal access to treatment for HIV and AIDS for all those who need it | UN | 6-ب- تعميم إتاحة العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحلول عام 2010 لجميع من يحتاجونه |
UNICEF-targeted population in humanitarian situations for whom HIV and AIDS prevention and treatment are available | UN | السكان الذين تستهدفهم اليونيسيف في الحالات الإنسانية ويتاح لهم سُبل الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Output 5: Increased capacity of governments and partners, as duty-bearers, to identify and respond to key human rights and gender equality dimensions of HIV and AIDS | UN | الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء، بوصفهم من المكلفين بالمهام من أجل تحديد الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان ومساواة الجنسين من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتصدّي لها |
In East Africa, high-priority interventions are aimed at strengthening the capacity of Member States in HIV and AIDS prevention and supporting the criminal justice system of Ethiopia. | UN | وفي شرق أفريقيا، ترمي التدخلات ذات الأولوية العالية إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ودعم نظام العدالة الجنائية في إثيوبيا. |
Pregnant women are prioritized and are fast tracked for HIV and AIDS treatment and health care providers are trained for initiating life-long treatment on pregnant women. | UN | وتولى الأولوية للنساء الحوامل ويتم علاجهن في مسار سريع للعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ويزوِّد مقدمو الرعاية الصحية بالتدريب على البدء في تقديم العلاج مدى الحياة للنساء الحوامل. |
:: Initiatives that promote behavioural change around gender roles and encourage an equitable distribution of care work between men and women, in particular measures to encourage men's involvement in the care of children, the sick and the elderly, including in rural areas affected by HIV and AIDS | UN | :: وضع مبادرات تشجع على تغيير السلوك فيما يتعلق بأدوار الجنسين والتشجيع على التوزيع العادل لأعمال الرعاية بين الرجل والمرأة، ولا سيما اتخاذ تدابير لتشجيع مشاركة الرجل في رعاية الأطفال والمرضى والمسنين، بما في ذلك في المناطق الريفية المتضررة من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Governments need to integrate HIV and AIDS prevention, treatment care and support into primary healthcare programmes, including family planning and reproductive health programmes. | UN | ويتعين على الحكومات دمج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعلاج والرعاية والدعم ضمن برامج الرعاية الأولية، بما في ذلك برامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
It leaves us more determined than ever to stand up and speak out on behalf of those affected by HIV and AIDS and those at risk. | UN | إنه يجعلنا أكثر تصميما من أي وقت مضى على الوقوف والتكلم بالنيابة عن الأشخاص المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأشخاص المعرضين للخطر. |
The HIV and AIDS Prevention and Control Act, 2006 has been given a commencement date. | UN | 26 - تحديد موعد لبدء نفاذ قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومكافحتهما. |
Governments are encouraged to continue working with, inter alia, international agencies, civil society organizations, faith-based organizations, organizations of people living with HIV and AIDS, young people, women's groups, the private sector and the media. | UN | وُتشجّع الحكومات على التعاون مع جملة جهات منها الوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدينية ومنظمات الأشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والشباب والجماعات النسائية والقطاع الخاص وأوساط الإعلام. |
Kenya had enacted a number of laws and had developed policies regarding the right to health, such as the HIV and AIDS Prevention and Control Act and the National Malaria Strategy. | UN | 16- وقد سنت كينيا عدداً من القوانين ووضعت سياسات تتعلق بالحق في الصحة، مثل قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومكافحتهما والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا. |
These priority areas include agriculture and food security; irrigation and water development; transport infrastructure development; energy generation and supply; integrated rural development; and prevention and management of nutrition disorders, HIV and AIDS. | UN | وتشمل هذه الأولويات الزراعة والأمن الغذائي؛ والري وتنمية المياه؛ وتطوير الهيكل الأساسي للنقل؛ وتوليد الطاقة وتوفير إمداداتها؛ والتنمية الريفية المتكاملة؛ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وإدارة اختلالات التغذية. |
Analyses strongly suggest that spending on HIV and AIDS prevention, care and treatment, and mitigation have to be significantly scaled up in order to produce better epidemiological outcomes or even prevent significant deterioration. | UN | وتوضح التحليلات بشكل قوي أن الإنفاق على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ورعاية المصابين بهما وعلاجهم والتخفيف من آثارها يجب أن تزداد بمقادير كبيرة لإحراز نتائج أفضل أو حتى لمنع حدوث تدهور كبير. |