ويكيبيديا

    "من قانون الاجراءات الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Code of Criminal Procedure
        
    • of the Criminal Procedures Act
        
    • of the Code of Penal Procedure
        
    • of the Criminal Procedure Law
        
    • of the Criminal Procedure Code
        
    When arrested, they were informed of the charges against them and of their rights, under article 520 of the Code of Criminal Procedure. UN ولدى إلقاء القبض عليهما، أخطرا بالتهم الموجهة إليهما وبحقوقهما بموجب المادة ٠٢٥ من قانون الاجراءات الجنائية.
    Paragraph 88 of the Code of Criminal Procedure governed the conditions under which wire tapping could be carried out. UN وتنظم الفقرة ٨٨ من قانون الاجراءات الجنائية الشروط التي يمكن في ظلها القيام بعمليات التنصت.
    When arrested, they were informed of the charges against them and of their rights, under article 520 of the Code of Criminal Procedure. UN ولدى القاء القبض عليهما، اخطرا بالتهم الموجهة اليهما وبحقوقهما بموجب المادة ٠٢٥ من قانون الاجراءات الجنائية.
    Thus, article 3 of the Code of Criminal Procedure establishes the obligation on the court to institute criminal proceedings when the attributes of a crime are discovered. UN وهكذا تلزم المادة ٣ من قانون الاجراءات الجنائية المحكمة بتقرير الاجراءات الجنائية إذا عُرفت خصائص الجريمة.
    Concern is also expressed over the long period of detention without charge under article 154 of the Code of Criminal Procedure which appear to be incompatible with article 9 of the Covenant. UN وهي تعبر أيضا عن قلقها بشأن فترات الاعتقال الطويلة دون تهمة بموجب المادة ٤٥١ من قانون الاجراءات الجنائية التي تبدو متعارضة مع المادة ٩ من العهد.
    Pursuant to article 76 of the Code of Criminal Procedure, the author could have and should have submitted a complaint to the competent judicial authorities against the police officers held responsible for his treatment. UN وعملا بالمادة ٦٧ من قانون الاجراءات الجنائية كان بامكان، بل ومن واجب، مقدم البلاغ أن يتقدم بشكوى إلى السلطات القضائية المختصة ضد موظفي الشرطة المسؤولين عن معاملته.
    The State party specifies that the author " never formulated a request for release throughout the investigation of his case " , as authorized by articles 129 and 130 of the Code of Criminal Procedure. UN وتوضح الدولة الطرف أن مقدم البلاغ " لم يتقدم أبدا بطلب افراج طوال مدة التحقيق في قضيته " ، كما تأذن له بذلك المادتان ٩٢١ و ٠٣١ من قانون الاجراءات الجنائية.
    In accordance with article 47 of the Code of Criminal Procedure, this Decree defines the obligation on the Ministry of Finance to make provision for the allocation of resources from the State budget for the provision of free legal aid. UN ووفقا للمادة ٧٤ من قانون الاجراءات الجنائية يحدد هذا المرسوم التزام وزارة المالية رصد مبلغ من ميزانية الدولة يخصص لتقديم المساعدة القانونية بالمجان.
    119. Article 11 of the Code of Criminal Procedure makes provision for the possibility of arrest with the sanction of a procurator. UN ٩١١- تنص المادة ١١ من قانون الاجراءات الجنائية على جواز توقيف الشخص بأمر من النيابة.
    In accordance with article 429 of the Code of Criminal Procedure the preliminary hearing and the jury procedure, which has not yet become universal, are based on the adversarial principle. UN ووفقاً للمادة ٩٢٤ من قانون الاجراءات الجنائية ينبني إجراء التحقيق اﻷولي ونظام المحلفين، اللذان لم يصلا بعد الى حد التعميم، على أساس مبدأ المخاصمة.
    The first of these Acts amended article 223 of the Code of Criminal Procedure concerning, for example, the right of the accused to require that additional witnesses be called and to demand other evidence. UN وأول هذه القوانين عدل المادة ٣٢٢ من قانون الاجراءات الجنائية فيما يتعلق على سبيل المثال بحق المتهم في استدعاء شهود اضافيين وطلب دليل آخر.
    Section 7 of the Code of Criminal Procedure of the RSFSR, which provides special regulations on these matters, contains rules that have regard to age and to the need for the correction and re-education of juveniles. UN والفرع ٧ من قانون الاجراءات الجنائية لجمهورية روسيا الاتحادية السوفياتية الاشتراكية الذي ينص على قواعد تنظيمية خاصة في هذه اﻷمور يتضمن قواعد تتعلق بعمر الحدث وحاجته الى التقويم والتأهيل.
    Concern is also expressed about the long period of detention without charge under article 154 of the Code of Criminal Procedure, which appears to be incompatible with article 9 of the Covenant. UN كما تعرب عن قلقها بشأن فترات الاعتقال الطويلة دون تهمة بموجب المادة ٤٥١ من قانون الاجراءات الجنائية التي تبدو متعارضة مع المادة ٩ من العهد.
    Concern is also expressed about the long period of detention without charge under article 154 of the Code of Criminal Procedure, which appears to be incompatible with article 9 of the Covenant. UN كما تعرب عن قلقها بشأن فترات الاعتقال الطويلة دون تهمة بموجب المادة ٤٥١ من قانون الاجراءات الجنائية التي تبدو متعارضة مع المادة ٩ من العهد.
    77. With regard to the filing of a criminal complaint and the institution of criminal proceedings, article 3 of the Code of Criminal Procedure stipulates: UN ٧٧- المادة ٣ من قانون الاجراءات الجنائية في رفع الدعوى الجنائية ومباشرتها، تنص على:
    88. Enforcement by committal is provided for in articles 673 et seq. of the Code of Criminal Procedure for the enforcement of fines, and the payment of reparations, damages and costs. UN ٨٨- تنظم اﻹكراه البدني المادة ٣٧٦ وما يليها من قانون الاجراءات الجنائية.
    125. Article 3 of the Code of Criminal Procedure lists “a case on which an irrevocable judgement has been reached” as one of the grounds for terminating public action. UN ٥٢١- وتبين المادة ٣ من قانون الاجراءات الجنائية " القضية المقضية بلا رجعة فيها " ضمن أسباب انقضاء الدعوى العامة.
    Article 70 of the Code of Criminal Procedure stipulated that the fact of imprisonment must be communicated promptly to relatives and to the detained person's supervisor at his place of work. UN وتنص المادة ٠٧ من قانون الاجراءات الجنائية على أنه يجب القيام على الفور باﻹبلاغ عن الحبس ﻷقارب السجين ورئيسه المباشر في مكان العمل.
    Moreover, article 4 of the Criminal Procedures Act clearly enshrined human rights protection as a fundamental principle of any criminal procedure. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة 4 من قانون الاجراءات الجنائية تنص بوضوح على حماية حقوق الانسان بوصفها مبدأ أساسيا في كل اجراء جنائي.
    34. Article 260 of the Code of Penal Procedure provides for " arrest on suspicion " . UN ٤٣- تتناول المادة ٠٦٢ من قانون الاجراءات الجنائية " القبض على الشخص للاشتباه فيه " .
    The branch of the People's Procuratorate of Beijing initiated a public prosecution on 1 December at Beijing No. 1 Intermediate People's Court in accordance with article 100 of the Criminal Procedure Law of China. UN وشرع فرع مفوضية الشعب في بكين باجراءات دعوى بتاريخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر أمام محكمة الشعب الوسيطة رقم ١ في بكين طبقاً للمادة ٠٠١ من قانون الاجراءات الجنائية في الصين.
    Chapter 18 of the Criminal Procedure Code of Sri Lanka states that no person may be tried twice for the same offence. UN ويقضي الفصل ١٨ من قانون الاجراءات الجنائية لسري لانكا بعدم جواز محاكمة الشخص مرتين على نفس الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد