ويكيبيديا

    "من قانون المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Gender Equality Act
        
    • of the Law on Gender Equality
        
    • of the Gender Equality Law
        
    • from the Gender Equality Act
        
    • of the Act on Gender Equality
        
    • of the Equality of the Sexes Act
        
    • LGE
        
    Section 21 of the Gender Equality Act requires at least 40 per cent representation for each gender on all official committees, boards, councils, etc., and this rule also applies to the appointment of official delegations to international forums. UN ويتطلب الفرع 21 من قانون المساواة بين الجنسين ألا يقل تمثيل كل من الجنسين في جميع اللجان والهيئات والمجالس، إلخ. عن 40 في المائة وينطبق هذا الحكم أيضاً على تعيين الوفود الرسمية للمحاكم الدولية.
    This was done under Article 10 of the Gender Equality Act. UN وأجري ذلك في إطار المادة 10 من قانون المساواة بين الجنسين.
    Section 3 of the Gender Equality Act also authorises differential treatment of one of the sexes, if this can help to promote gender equality. UN والجزء 3 من قانون المساواة بين الجنسين يجيز أيضا المعاملة التفضيلية لأحد الجنسين إذا كان هذا سيساعد في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 41 من قانون المساواة بين الجنسين المشار إليه في الفقرة 103 من التقرير.
    The Committee also recommends that the penalties foreseen for noncompliance under article 18 of the Law on Gender Equality be applied. UN وتوصي اللجنة أيضا بتطبيق العقوبات المنصوص عنها فيما يتعلق بعدم الامتثال لأحكام المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين.
    Please refer to Article 16 of the Gender Equality Act. UN ويُرجى الرجوع إلى المادة 16 من قانون المساواة بين الجنسين.
    The exception in section 2 of the Gender Equality Act also applies to the Church of Norway (state church). UN والاستثناء الوارد في الجزء 2 من قانون المساواة بين الجنسين ينطبق أيضا على كنيسة النرويج (كنيسة الدولة).
    Pursuant to section 1 of the Gender Equality Act, public authorities must make systematic, targeted efforts to promote gender equality in all areas of society. UN ووفقا للجزء 1 من قانون المساواة بين الجنسين يجب أن تبذل السلطات العامة جهودا منظمة وهادفة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع.
    Section 5 of the Gender Equality Act requires employers to give women and men the same pay regardless of gender. UN والباب 5 من " قانون المساواة بين الجنسين " يشترط أن يدفع أصحاب الأعمال للمرأة وللرجل نفس الأجر بغض النظر عن نوع الجنس.
    Section 3, second paragraph, No. 1 of the Gender Equality Act also explicitly protects a woman from being placed in a worse job than she would otherwise have had on the grounds of pregnancy or childbirth. UN والبند 1 من الفقرة الثانية من الباب 3 من قانون المساواة بين الجنسين يوفِّر صراحة أيضا لأية امرأة الحماية من أن توضع في عمل أسوأ من العمل الموجودة فيه على أساس الحمل أو الولادة.
    The Committee, therefore, asked the Government to consider amending section 17 of the Gender Equality Act to bring the law into conformity with the principle of the Convention. UN ولذلك، طلبت اللجنة من الحكومة أن تنظر في إدخال تعديل على المادة 17 من قانون المساواة بين الجنسين لجعل القانون متفقا مع مبدأ الاتفاقية.
    According to §5 of the Gender Equality Act, women and men have the right to equal pay for work of equal value. UN تنص المادة 5 من " قانون المساواة بين الجنسين " على حق النساء والرجال في أجر متساو عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    Under this project, ministries and other government bodies are to follow Article 21 of the Gender Equality Act on the analyzing by gender of statistical data. UN بموجب هذا المشروع، من المقرر أن تتبع الوزارات والهيئات الحكومية الأخرى المادة 21 من قانون المساواة بين الجنسين بشأن القيام بتحليل البيانات حسب نوع الجنس.
    Efforts were under way to develop a procedure under article 21 of the Law on Gender Equality for the conduct of cases relating to discrimination. UN وقالت إنه يجري بذل جهود لاستحداث إجراء بموجب المادة 21 من قانون المساواة بين الجنسين من أجل رفع قضايا تتعلق بالتمييز.
    Effective implementation of the property and inheritance provisions of the Law on Gender Equality is needed. UN وثمة حاجة لعملية تنفيذ فعالة للأحكام المتعلقة بالملكية والوراثة من قانون المساواة بين الجنسين.
    5. The previous version of the Law on Gender Equality in BiH has contained definition of the gender discrimination. UN 5 - وتضمنت النسخة السابقة من قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك تعريفاً للتمييز بين الجنسين.
    The Committee also recommends that the penalties foreseen for non-compliance under article 18 of the Law on Gender Equality be applied. UN كما توصي اللجنة بتطبيق العقوبات المرتآة بشأن عدم الامتثال، بموجب المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين.
    The FBiH Gender Centre gave 25 opinions of action plans that were adopted by municipal councils and mayors finding them to be in line with Article 14 of the Law on Gender Equality. UN وأصدر مركز الشؤون الجنسانية في البوسنة والهرسك 25 رأيا عن خطط العمل التي اعتمدتها مجالس البلديات ورؤساء البلديات ورأى أنها تتماشى مع المادة 14 من قانون المساواة بين الجنسين.
    This Election Law is brought in line with Article 20 of the Law on Gender Equality, which regulates the matter of equal representation of men and women on the candidate lists. UN وبذلك يصبح قانون الانتخابات متماشيا مع المادة 20 من قانون المساواة بين الجنسين التي تنظم مسألة التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في قوائم المرشحين.
    The Article 23. of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina defines the mandate of the Gender Equality Agency: UN وتحدد المادة 23 من قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ولاية وكالة المساواة بين الجنسين كالتالي:
    A prohibition against discriminating on the grounds of transsexuality follows from the Gender Equality Act. UN ويُستمدّ حظر التمييز على أساس تغيير الجنس من قانون المساواة بين الجنسين.
    Same guidelines as mentioned above regarding section 3 of the Act on Gender Equality apply. UN وتنطبق نفس المبادئ التوجيهية كما ورد أعلاه فيما يتعلق بالمادة 3 من قانون المساواة بين الجنسين.
    It also noted that section 13 of the Equality of the Sexes Act forbids discrimination in employment and occupation. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المادة 13 من قانون المساواة بين الجنسين تحظر التمييز في التوظيف وفي مجال المهنة.
    This definition is in line with Article 22 of the LGE " Temporary Special Measures in Work Relations " . UN ويتماشى هذا التعريف مع المادة 22 من " الإجراءات الخاصة المؤقتة في علاقات العمل " من قانون المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد