- 1991-2002: Counsellor for the Supreme Court, member elected by the National Assembly to the Formation of Control of the Supreme Court | UN | مستشار بالمحكمة العليا وعضو منتخب من قبل الجمعية الوطنية لتشكيل جهـار تحكم في المحكمة العليا |
The President is chosen for a period of five years by the National Assembly. | UN | ويُنتخب الرئيس لمدة خمس سنوات من قبل الجمعية الوطنية. |
The main recommendations were not included in the draft before it was enacted by the National Assembly. | UN | ولم تُدرج التوصيات الرئيسية في المشروع قبل إصدار تشريع به من قبل الجمعية الوطنية. |
12. The participants welcomed the adoption by the Government of Mali of the Road Map for the Transition and its subsequent approval by the National Assembly. | UN | 12 - ورحب المشاركون باعتماد حكومة مالي خارطة طريق المرحلة الانتقالية ومن ثم إقرارها من قبل الجمعية الوطنية. |
The draft resolution currently before the Committee would approve the resulting draft agreement, which would become part of Cambodia's domestic law once it had been ratified by the National Assembly. | UN | ومشروع القرار قيد النظر يتضمن الموافقة على مشروع الاتفاق، الذي سيُدرج في القانون الداخلي بمجرد التصديق عليه من قبل الجمعية الوطنية. |
The recent adoption of the revised Penal Code by the National Assembly and by the Senate with amendments that strengthen the sentencing of perpetrators of sexual violence against children is welcomed. | UN | وتم مؤخرا اعتماد قانون العقوبات المعدل من قبل الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، مع تعديلات تشدد الحكم على مرتكبي العنف الجنسي ضد الأطفال، وهذا الأمر موضع ترحيب. |
The new Penal Code, adopted in December 2001 by the National Assembly, contained legal rules prohibiting discrimination and making all discriminatory acts offences. | UN | ويضم قانون العقوبات الجديد الذي أعتُمد في كانون الأول/ديسمبر 2001 من قبل الجمعية الوطنية قواعد قانونية تحظر التمييز وتجعل من جميع الأفعال التمييزية جرائم. |
Will the Family Code, awaiting adoption by the National Assembly, raise the minimum legal age of marriage for girls and boys with a view to bringing it in line with the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women? | UN | هل سينص قانون الأسرة الذي ينتظر اعتماده من قبل الجمعية الوطنية على رفع الحد الأدنى للسن القانوني لزواج الفتيات والفتيان بحيث يصبح متمشيا مع اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؟ |
Will the Family Code, awaiting adoption by the National Assembly, raise the minimum legal age of marriage for girls and boys with a view to bringing it in line with the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women? | UN | هل سينص قانون الأسرة الذي ينتظر اعتماده من قبل الجمعية الوطنية على زيادة السن القانوني الأدنى لزواج الذكور والإناث بحيث يصبح متماشيا مع اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؟ |
On 28 May, the new Government presented its draft programme for the implementation of the Marcoussis Agreement, which is currently being considered by the National Assembly. | UN | وفي 28 أيار/مايو عرضت الحكومة الجديدة مشروع برنامجها لتنفيذ اتفاق ماركوسي الذي يخضع حاليا للنظر فيه من قبل الجمعية الوطنية. |
In December 2008, draft laws on the National Independent Electoral Commission and the Electoral Code were adopted by the National Assembly. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتُمد مشروع قانوني اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية والقانون الانتخابي من قبل الجمعية الوطنية. |
Monthly provision of advice and technical support to the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights, to civil society organizations and to Parliament to establish and implement the Ministry's action plan in the 10 departments and to advocate for a constitutional amendment guaranteeing gender equality and at least 30 per cent of women's representation, as recommended by the National Assembly | UN | تقديم المشورة والدعم التقني كل شهر لوزارة شؤون حقوق المرأة، ولمنظمات المجتمع المدني والبرلمان من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل الوزارة في المقاطعات العشر والدعوة إلى إجراء تعديل دستوري يضمن المساواة بين الجنسين وتمثيلاً للمرأة لا يقل عن 30 في المائة، على النحو الموصى به من قبل الجمعية الوطنية |
UNFPA and the United Nations thematic group on gender have supported the Government in revising the 1997 Family Code; a draft of the revised text is now waiting for final approval by the Government before it can be adopted by the National Assembly. | UN | كما أتاح الصندوق وفريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشأن الجنساني الدعمَ للحكومة في تنقيح قانون الأسرة لعام 1997؛ وثمة حاليا صيغة منقحة من هذا القانون بانتظار موافقة الحكومة النهائية قبل اعتمادها من قبل الجمعية الوطنية. |
:: Monthly provision of advice and technical support to the Ministry of Women's Affairs and Rights, to civil society organizations and to Parliament to establish and implement the Ministry's action plan in the 10 departments and to advocate for a constitutional amendment guaranteeing gender equality and at least 30 per cent of women's representation, as recommended by the National Assembly | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني كل شهر إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، ولمنظمات المجتمع المدني والبرلمان من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل الوزارة في الإدارات العشر والدعوة إلى إجراء تعديل دستوري يضمن المساواة بين الجنسين وتمثيلا للمرأة لا يقل عن 30 في المائة، على النحو الموصى به من قبل الجمعية الوطنية |
88. Article 205 provides that representatives of the transparency and social control branch shall serve for five years, fall within the jurisdiction of the National Court and be subject to impeachment by the National Assembly. | UN | 88- وتنص المادة 205 على بقاء ممثلي جهاز الشفافية والرقابة الاجتماعية في مناصبهم لمدة خمس سنوات، وخضوعهم لاختصاص المحكمة الوطنية وللمساءلة من قبل الجمعية الوطنية. |
A draft law under review by the National Assembly will, once enacted, pave the way for the country's accession to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, both key instruments of human rights law. | UN | وثمة مشروع قانون قيد الاستعراض من قبل الجمعية الوطنية سيمهد الطريق، عندما يُسَن، أمام انضمام البلد إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وكلتاهما صكان رئيسيان في قانون حقوق الإنسان. |
Article 5 provides that GIAA is " accountable for the conduct of its responsibilities under laws and subject to inspection by the National Assembly " . | UN | وتنص المادة 5 منه على أنها " تخضع للمساءلة بشأن اضطلاعها بمسؤولياتها بموجب القانون وللتفتيش من قبل الجمعية الوطنية " . |
Judges and prosecutors have received increased allowances; schools for training judges, prosecutors and legal practitioners have started operating; a national strategy on legal and judicial reform has been adopted and a draft anti-corruption law was approved by the Council of Ministers in June and is awaiting adoption by the National Assembly. | UN | فقد تلقى القضاة والمدعون العامون زيادة في البدَلات؛ وفُتحت أبواب مدارس تدريب القضاة والمدعين العامين وممارسي المهن القانونية؛ واعتمد مجلس الوزراء في حزيران/يونيه استراتيجية وطنية للإصلاح القانوني والقضائي وأقر مشروع قانون مكافحة الفساد الذي ما زال ينتظر اعتماده من قبل الجمعية الوطنية. |
(a) Adoption of the Plan by the National Assembly of the Guaraní People's Assembly and by the Board of the Inter-ministerial Transition Plan; | UN | (أ) اعتماد الخطة من قبل الجمعية الوطنية التابعة لجمعية شعب الغواراني، ومجلس إدارة الخطة الانتقالية المشتركة بين الوزارات؛ |
8. PACE welcomed the creation of the institution of Ombudsman in 2005 and called on Bulgaria to introduce transparent procedures for the appointment and dismissal of the Ombudsman by the National Assembly by a qualified majority of votes. | UN | 8- رحبت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بإنشاء مؤسسة أمين المظالم في عام 2005 ودعت بلغاريا إلى أن تستحدث إجراءات شفافة لتعيين أمين المظالم وفصله من قبل الجمعية الوطنية بأغلبية مشروطة من الأصوات(16). |