| You know, just a job well done by everyone. | Open Subtitles | تعلمون، مجرد وظيفة حسنا فعلت من قبل الجميع. |
| Jerusalem will be an open city shared by everyone. | Open Subtitles | وستكون القدس مدينة مفتوحة مشاركةً من قبل الجميع |
| Once again I was neglected and despised by everyone. | Open Subtitles | ومرة أخرى وجدتني مهملاً ومحتقراً من قبل الجميع |
| 34. At the same time, problems and challenges impeding the full enjoyment of human rights by all remain in many areas. | UN | 34- وفي الوقت نفسه، تظل هناك مشاكل وتحديات تعطل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان من قبل الجميع في مجالات كثيرة. |
| The need for a social effort to alleviate poverty, coupled with the pressing need to pay priority attention to the most vulnerable segments of the population, calls for public policies and institutions that will help to elicit responsible assistance from everyone and assure a sustained effort in the field of social investment, as outlined in the Plan. | UN | ويستخلص من الخطة ضرورة بذل جهد اجتماعي في مجال مكافحة الفقر والعمل بصفة عاجلة على إيلاء أولوية للفئات الضعيفة من السكان، يقتضي من المؤسسات والسياسات العامة أن تشجع التعاون المسؤول من قبل الجميع وكفالة بذل جهد مستمر في مجال الاستثمار الاجتماعي. |
| You might be rich and famous, and loved by everyone, and even more handsome up close than you are on TV... | Open Subtitles | من المككن انك غني و مشهور ومحبوب من قبل الجميع وايضا , من اوسام الاشخاص على التلفاز.. |
| And ruling over people and having your ass kissed by everyone's just a perk? | Open Subtitles | والحاكم على الناس وبعد أن مؤخرتك القبلات من قبل الجميع مجرد رفع معنوياته؟ |
| You can't just quit on us, stroll up, and be welcomed back by everyone. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتركنا وحسب وتذهب للتنزه، وتعود مرحبًّا بك مرة اخرى من قبل الجميع. |
| But an incident involving a well known... actress that surpassed all limits of vulgarity... was witnessed by everyone last night. | Open Subtitles | لكن حادثة تنطوي على شخصية معروفة... الممثلة التي تجاوزت كل حدود الابتذال... شوهدت من قبل الجميع الليلة الماضية. |
| The girl has been beaten up by everyone. | Open Subtitles | قد تعرض للضرب الفتاة من قبل الجميع. وقد حصلت الجيران تستخدم ل الصراخ لها |
| Economic leg has to be addressed by everyone. | Open Subtitles | الدعم الإقتصادي يجب أن يكون موجهة من قبل الجميع. |
| Within 48 hours, Aiden Harrison was being followed by everyone on PicThread. | Open Subtitles | خلال 48 ساعة أيدن هاريسون قد تم أتباعه من قبل الجميع PicThread على موقع |
| Now back in civil war times dancing was enjoyed by everyone. | Open Subtitles | الآن مرة أخرى في أوقات الحرب الأهلية وقد تمتعت الرقص من قبل الجميع . |
| Throughout the process, Qualze Resort was planned to be a condominum resort with a theme-park style that is able to be used by everyone, in all four seasons. | Open Subtitles | خلال المعالجه ، فكره المنتجع هو أن يكون منتجع سكني مع نمط" ثيم بارك" والذي يعني انه يستخدم من قبل الجميع ،في كل المواسم الأربعه |
| But dreams have been accpeted by everyone so they are not debatable. | Open Subtitles | لكن تم accpeted الأحلام من قبل الجميع بحيث لا تكون قابلة للنقاش. |
| You will die the same way you lived your life-- alone and disappointed by everyone. | Open Subtitles | ستموتين بنفس الطريقة التي عشت بها حياتك... وحيدة وخيبة أمل من قبل الجميع |
| I therefore cherish the hope that the appeals addressed here for implementation of this resolution will be heard by all of us. | UN | ويحدوني الأمل في أن تلقى الدعوات التي وردت في القرار تنفيذا من قبل الجميع. |
| But in addition, there is an even more fundamental reality that affects the actual enjoyment of human rights by all. | UN | ولكن بالإضافة إلى ذلك يوجد واقع أساسي بقدر أكبر يخل بالتمتع الفعلي بحقوق الإنسان من قبل الجميع. |
| The most important aspect of universal adherence to the Geneva Conventions and their Protocols was universal implementation by all. | UN | وأهم جانب من جوانب الالتزام العالمي باتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها يتمثل في التنفيذ الشامل من قبل الجميع. |
| How was I supposed to be accepted by everybody else when I hadn't even accepted myself? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أكون مقبولة من قبل الجميع في حين أنني لم أتقبل نفسي؟ |
| 16. The report was based on the proposition that for a sanctions regime to be effective it should be universally applied. | UN | 16 - ويستند التقرير إلى افتراض مفاده أن نظام الجزاءات، حتى يكون فعالا، ينبغي أن يطبق من قبل الجميع. |