ويكيبيديا

    "من قبل الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the State
        
    • of the State
        
    • from the State
        
    • by a State
        
    • by State
        
    Legislative, judicial and administrative measures taken by the State UN التدابير التشريعية والقضائية والإدارية المتخذة من قبل الدولة
    All levels of education were fully funded by the State. UN ويجري تمويل جميع مستويات التعليم بالكامل من قبل الدولة.
    Qualified doctors are not allowed to open private clinics because their university degrees are not recognized by the State. UN ولا يسمح لﻷطباء المؤهلين بأن يفتحوا عيادات خاصة ﻷن درجاتهم الجامعية غير معترف بها من قبل الدولة.
    In view of their implications, countermeasures may normally be taken only by the State that is directly affected by the internationally wrongful act. UN في ضوء عواقب التدابير المضادة، لا يجوز فرض هذه التدابير إلا من قبل الدولة التي تأثرت مباشرة بالفعل غير المشروع دوليا.
    Whenever these rights are violated by action or omission of the State or society, it is incumbent upon these Custodian Councils to adopt the pertinent protection measures, filing, if necessary, a petition with the judicial authority. UN وكلما انتُهِكت هذه الحقوق بالفعل أو بالامتناع عنه من قبل الدولة أو المجتمع، يصبح من مسؤولية مجالس الوصاية هذه أن تعتمد تدابير الحماية المناسبة وأن تقدم، في حال الضرورة، شكوى إلى السلطة القضائية.
    Right. Which means the penthouse was... Just about to be put up for auction by the State. Open Subtitles تمام، مما يعنى أن السقيفة على وشك أن يتم طرحها للبيع بالمزاد من قبل الدولة
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    They should be presented and perceived as an offer addressed to religious or belief communities, rather than as an obligation imposed on them by the State. UN وينبغي عرضها واعتبارها عرضا موجها إلى الطوائف الدينية أو المذاهب، لا التزاما مفروضا عليها من قبل الدولة.
    It made no reference to any investigation carried out by the State, as requested by the Committee. UN ولم تشر إلى إجراء أي تحقيق من قبل الدولة الطرف كما طلبت ذلك اللجنة.
    Follow-up action by the State party UN إجراءات المتابعة المتخذة من قبل الدولة الطرف
    An article should be added to domestic legislation stipulating that victims of physical and mental torture must be compensated by the State UN إضافة مادة إلى التشريع الوطني تنص صراحةً على وجوب تعويض ضحايا التعذيب من قبل الدولة مادياً ومعنوياً.
    Legal assistance provided by the State in 2005 to prisoners ordered to pay blood money, indemnities for bodily wounds and private debts, and to indigent prisoners UN المساعدات القضائية المعتمدة من قبل الدولة لعام 2005 للسجناء المحكوم عليهم بديات وأروش وحقوق خاصة ومعسرين
    So, sentence of Qesas is not open to pardon or amnesty by the State, in absence of consent from guardians of the murder victim. UN وعلى ذلك، فإن عقوبة القصاص ليست قابلة للعفو أو التجاوز من قبل الدولة دون موافقة أولياء دم الضحية.
    Maternity is protected in Ukraine by the State even when the mother in question has committed a criminal offence. UN فالأمومة موضوع حماية في أوكرانيا من قبل الدولة حتى عندما ترتكب الأم المعنية فعلا يقع تحت طائلة القانون الجنائي.
    F. Independent monitoring mechanisms established by the State 30 - 36 13 UN واو - هياكل الرصد المستقلة المنشأة من قبل الدولة 30-36 15
    Any reservation to or declaration as to any article of the Covenant by the State party should be explained and its continued maintenance justified. UN إن أي تحفظ على أية مادة من مواد العهد أو إعلان بشأنها من قبل الدولة الطرف ينبغي توضيحه وبيان دواعي استبقائه.
    Follow-up action by the State party UN إجراءات المتابعة المتخذة من قبل الدولة الطرف
    Social security arrangements made by the State UN ترتيبات الضمان الاجتماعي المعدّة من قبل الدولة
    The addition to domestic legislation of a provision stipulating that victims of physical or mental torture shall be compensated by the State; UN إضافة مادة إلى التشريع الوطني تنص صراحةً على وجوب تعويض ضحايا التعذيب من قبل الدولة مادياً ومعنوياً.
    This amounts to a failure on the part of the State to discharge its positive obligation to protect family life. UN وهذا بمثابة تقصير من قبل الدولة في الوفاء بالتزامها الإيجابي بحماية الأسرة.
    Agriculture enjoys special protection from the State. UN وتحظى الزراعة بحماية خاصة من قبل الدولة.
    However, in practice individuals incur mainly criminal responsibility for participating in the perpetration of an international crime by a State. UN إلا أنه في الممارسة العملية يتحمل اﻷفراد أساساً المسؤولية الجنائية عن اشتراكهم في ارتكاب جريمة دولية من قبل الدولة.
    No, it wasn't issued by State. It's definitely a forgery. Open Subtitles لا، لم يُصدر من قبل الدولة بالتأكيد هو مزور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد