ويكيبيديا

    "من قبل الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the President
        
    • by the Chairman
        
    • by the Chair
        
    • earlier by President
        
    I've been sent directly by the President to find a solution. Open Subtitles لقد تم إرسالي مباشرة من قبل الرئيس لأعثر على حل
    You must be recognized by the President in order to speak. Open Subtitles ، يجب أن تكون معروفاً من قبل الرئيس لأجل التحدث
    Motion to adjourn can only be made by the President. Open Subtitles إقتراح الإرجاء يمكن أن يصنع فقط من قبل الرئيس
    The Committee adopted without a vote the draft decision, as amended by the Chairman at the 25th meeting. UN اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل الرئيس في الجلسة 25.
    We have received with interest the working paper prepared by the Chairman, and consider it a good basis for the further deliberations of the Commission with respect to this agenda item. UN وقد تلقينا باهتمام ورقة العمل المعدة من قبل الرئيس ونعتبرها اساسا طيبا تستند اليه الهيئة في إجراء مزيد من المداولات بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    (a) Convening briefings open to all Member States by the Chair with the help of the group of experts; UN (أ) عقد جلسات إحاطة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من قبل الرئيس بمساعدة فريق الخبراء؛
    For the first time in Mauritania's history, women have been appointed by the President to senior posts, as ambassadors, regional governors, prefects and other senior positions which were previously reserved to men. UN ولأول مرة في تاريخ موريتانيا عينت نساء من قبل الرئيس في مناصب رفيعة، كسفيرات وحاكمات محافظات ومديرات أقضية وغير ذلك من المناصب الرفيعة التي كانت فيما مضى حكرا على الرجال.
    The Prosecutor General, who heads the Office, is appointed by the President for a term of four years. UN ويعين المدعي العام الذي يترأس المكتب من قبل الرئيس لمدة أربع سنوات.
    In the Conference on Disarmament, there are possibilities for action by the President or by delegations that have not been fully exploited. UN وتوجد في مؤتمر نزع السلاح إمكانيات اتخاذ إجراءات من قبل الرئيس أو الوفود، إمكانيات لم تستنفد بصورة تامة.
    It will be presented to the Parliament for further examination, subject to final ratification by the President. UN وستعرض الاتفاقية على البرلمان لدراستها بإمعان رهناً بالتصديق النهائي عليها من قبل الرئيس.
    It comprises of three Commissioners whose independence stems from the fact that they are appointed by the President and that they are not eligible for reappointment. UN وهي تضم ثلاثة مفوضين يتمتعون بالاستقلالية بحكم تعيينهم من قبل الرئيس وعدم أهليتهم لإعادة التعيين.
    The Law Commissioner is appointed by the President on the recommendation of the Judicial Service Commission for a renewable term of five years. UN ويتم تعيين المفوض من قبل الرئيس بناء على توصية لجنة الخدمات القضائية لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.
    Sylvester never got benched by the President. Open Subtitles لم يحصل سيلفستر أبدا على مقاعد البدلاء من قبل الرئيس
    Mm... he was personally invited to the White House by the President on four separate occasions. Open Subtitles لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة
    A lot of loans were taken out by the President... and recipient... Daddy. Open Subtitles هناك الكثير من القروض أخذت من قبل الرئيس والمتلقي أبي
    Only individuals especially invited by the President are permitted inside the debate hall. Open Subtitles فقط الأفراد المدعوين من قبل الرئيس . لهم الحق فى حضور المناقشة
    His wife was brutally murdered by a faction operating inside the government... led by the President himself. Open Subtitles -أجل، هنالك زوجته قتلت بقسوةٍ خلال عمليةٍ طائفيةٍ داخل الحكومة، قودت من قبل الرئيس بنفسه
    7. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted without a vote. UN ٧ - واعتمد مشروع القرار المقترح من قبل الرئيس دون تصويت.
    II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairman UN ثانيا - النظر في مشروع المقرر المقترح من قبل الرئيس
    The provisional agenda (A/CONF.164/1) was approved as orally amended by the Chairman at the 4th meeting. UN وتمت الموافقة على جدول اﻷعمال (A/CONF.164/1) بصيغته المنقحة شفويا من قبل الرئيس في الجلسة الرابعة.
    To date, all other disputes have been handled informally by the Chair or by KP working groups within the terms of their respective mandates. UN وحتى الآن، جرت معالجة جميع المنازعات الأخرى بصورة غير رسمية من قبل الرئيس أو من قبل الأفرقة العاملة كل منها في نطاق ولايته.
    In this context, your views on the prospective work of the Open-ended Working Group would also be welcome and helpful, as indicated earlier by President Eliasson. UN وفي هذا السياق، ووفقا لما أشار إليه من قبل الرئيس إلياسون، ستحظى أيضا آراؤكم بشأن العمل المتوقع أن يقوم به الفريق العامل المفتوح العضوية في المستقبل بالترحيب وستكون مفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد