In this campaign, both men and women were picked up from the streets of Harare for questioning by the police. | UN | وفي هذه الحملة، تم إلقاء القبض على كل من رجال ونساء من شوارع هراري لاستجوابهم من قبل الشرطة. |
This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أبي زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة. |
This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أب زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة. |
All the murdering of unarmed black men by police across this country, and this is the one that the government is investigating? | Open Subtitles | كل حالات قتل الرجال السود العُزَّل من قبل الشرطة في جميع أنحاء البلاد، وهذا هو الذي تقوم الحكومة بالتحقيق فيه؟ |
During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. | UN | وفي الفترة التي أطلق فيها سراحه من السجن، تعرض أيضاً للمضايقة والضرب من قبل الشرطة عدة مرات. |
This obligation was not respected by the police in the Gostivar incident. | UN | ولم يتم احترام هذا الالتزام من قبل الشرطة إبان حادثة غوستيفار. |
Nevertheless, he maintained that tremendous improvements have been made and that cases of abuse by the police are rare and isolated. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أكد أنه تم إدخال تحسينات ضخمة وأن حالات اساءة المعاملة من قبل الشرطة نادرة وقليلة. |
You're some two-bit criminal being chased by the police. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد أحد المطلوبين من قبل الشرطة |
After questioning by the police, you were sent to boarding school. | Open Subtitles | بعد استجوابك من قبل الشرطة تم إرسالك إلى مدرسة داخلية |
They should be systematically informed about this right by the police and be provided with reasonable facilities to consult a lawyer in private. | UN | وينبغي إعلامهم بصورة منتظمة بهذا الحق من قبل الشرطة وأن يوفر لهم التسهيلات المعقولة للتشاور مع محام دون حضور شاهد. |
The State party should ensure that all cantons create an independent mechanism with authority to receive and effectively investigate all complaints of excessive use of force, ill-treatment or other abuses by the police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استحداث جميع الكانتونات آلية مستقلة مخولة بتسلم كافة الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال التعدي من قبل الشرطة والتحقيق الفعلي فيها. |
Since 2001, the number of cases of sex offenses reported by the police has steadily risen. | UN | ومنذ عام 2001، ارتفعت بصورة مستمرة أعداد القضايا المسجلة من قبل الشرطة والمتعلقة بانتهاك السلامة الجنسية. |
The State party should ensure that all cantons create an independent mechanism with authority to receive and effectively investigate all complaints of excessive use of force, ill-treatment or other abuses by the police. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف استحداث جميع الكانتونات آلية مستقلة مخولة تسلّم كافة الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال التعدي من قبل الشرطة والتحقيق الفعلي فيها. |
26. Criminal proceedings are normally instituted by the police in accordance with guidelines established by the AttorneyGeneral. | UN | 26- تباشر عادة الإجراءات الجنائية من قبل الشرطة وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يضعها النائب العام. |
Governments must monitor the situation and devise comprehensive policies to end killings of children by the police or armed groups. | UN | ويجب أن تعمل الحكومات على رصد الحالة ووضع السياسات الشاملة للقضاء على قتل الأطفال من قبل الشرطة والجماعات المسلحة. |
This was a later development since he was clearly not wanted by the police when he left. | UN | وكان ذلك تطور حصل مؤخرا ﻷنه من الواضح أنه لم يكن مطلوبا من قبل الشرطة عند رحيله. |
Family members were unable to attend his trial as the door to the courtroom was blocked by police. | UN | ولم يستطع أفراد أسرته حضور محاكمته إذ كان باب قاعة المحكمة محاصرا من قبل الشرطة. |
At the same time, they are arbitrarily denied the right to effective recourse against their detention by police. | UN | وفي الوقت نفسه، يحرمون تعسفا من حقهم في الطعن على نحو فعال بسبب احتجازهم من قبل الشرطة. |
Muslims had been removed from boarding flights and held by police for reading books on Islam. | UN | وأشارت إلى أن مسلمين قد مُنعوا من ركوب طائرات واحتُجزوا من قبل الشرطة لأنهم كانوا يقرؤون كتباً عن الإسلام. |
And he was in the news again recently... when alleged killer Leonard Stokes accused him of police brutality. | Open Subtitles | وكان يتصدر الأخبار أيضا مؤخرا.. عندما زعم القاتل ليونارد ستوكس أنه عومل بوحشية من قبل الشرطة |
Impounded by the cops, but way too nice to be melted. | Open Subtitles | جمعت من قبل الشرطة ، ولكنها جيدة جدا لكي تذاب. |
The State party should give full effect to the right to contact counsel in the context of a police interrogation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تُعمِل بالكامل الحق في الاتصال بمحام في سياق الخضوع للاستجواب من قبل الشرطة. |
These offences therefore demand special effort on the part of the police and the Public Prosecution Service. | UN | ومن ثم، فإن هذه الجرائم تتطلب جهودا استثنائية من قبل الشرطة ودائرة الادعاء العام. |
All the times I been pulled over by cops, frisked by cops, shoved down on the sidewalk face-first by cops, lied to by cops, knocked around by cops, ripped off... by cops... all those times. | Open Subtitles | في كافة الأوقات يتم إعتقالي من عناصر الشرطة يتم تفتيشي من قبل الشرطة يتم وضع وجهي على الأرض بواسطة الشرطة |
Members are reportedly subject to dismissals, threats of dismissals, illegal police detentions, house searches, illegal confiscation of property, police brutality, arbitrary prosecution and other forms of governmental harassment. | UN | ويقال إن اﻷعضاء يتعرضون للفصل والتهديد بالفصل والاعتقال غير القانوني من قبل الشرطة وتفتيش المنازل والمصادرة غير المشروعة للملكية ولعنف الشرطة وللمحاكمة التعسفية وغير ذلك من أشكال المضايقات الحكومية. |
The Committee also notes with regret reports that many non-Irish people are subjected to police stops, and are required to produce identity cards, which practice has the potential to perpetuate racist incidents and the profiling of individuals on the basis of their race and colour (arts. 2, 3 and 6) | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع الأسف بأن الكثير من السكان من غير الآيرلنديين يتعرضون للتوقيف من قبل الشرطة ويُطلب منهم إبراز بطاقات الهوية، وهي ممارسة قد تؤدي إلى تواصل الحوادث العنصرية وتنميط الأفراد على أساس العرق واللون. (المواد 2 و3 و6) |
Your girlfriend, the crazy Christian cheerleader, has been in some sort of altercation and was just interrogated by the police. | Open Subtitles | ,صديقتك,زعيمة المشجعات المتدينة المجنونة وقعت في نوع من المشاجرات و تم استجوابها من قبل الشرطة |
You should know the patient is in police custody. | Open Subtitles | عليكم أن تعرفوا أن المريض محتجر من قبل الشرطة. |