ويكيبيديا

    "من قبل الشعب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the people
        
    Any proposal for an immediate referendum on independence would be an attempt to circumvent a genuine choice by the people. UN وأي اقتراح يدعو إلى استفتاء فوري بشأن الاستقلال سوف يكون محاولة للالتفاف حول اختيار حقيقي من قبل الشعب.
    The recent change of ill-reputed security and police chiefs was well received by the people. UN وقد لقي التغيير الأخير لرؤساء الأمن والشرطة السيئي السمعة ترحيبا حسنا من قبل الشعب.
    The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people. UN ويرث الأليكي اللقب عن صلته الأبوية، بينما ينتخب البيول فينوا من قبل الشعب.
    All powers belong to the people, and are exercised by the people and for the interests of the multi-ethnic people. UN والشعب هو صاحب السلطات جميعاً، وهي تمارَس من قبل الشعب ولمصلحة الشعب المتعدد الإثنيات.
    The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people. UN ويرث أليكي اللقب من نسب أبيه في حين يُنتخب بولي فينوا من قبل الشعب.
    73. Both instruments, referenda and initiatives, are used by the people. UN 73- ويستخدم كلا الأداتين، أي الاستفتاءات والمبادرات، من قبل الشعب.
    I've been instructed by the people I work for to be merciful when possible. Open Subtitles لقد صدرت تعليمات من قبل الشعب أعمل أن يكون رحيما عندما يكون ذلك ممكنا.
    Unless he was tipped off by the people that ordered the hit. Open Subtitles ما لم كان من المتوقع انه من قبل الشعب التي أمرت ضرب.
    Today, the idealism of democracy is at odds with the practice of government for and by the people. Open Subtitles اليوم، مثالية الديموقراطية على خلاف مع تمرس الحكومة من أجل و من قبل الشعب.
    But the new Collector will be chosen by the people. Open Subtitles لكن رئيس الحى الجديد يجب أن يتم إختياره من قبل الشعب
    Government by the people. Open Subtitles هنا أيضاً, ولدت فكرة جديدة جذرية الحكومة من قبل الشعب
    By the power entrusted to me by the people and laws of the kingdom, Open Subtitles مع السلطة المنوطة بي من قبل الشعب وقانون المملكة،
    I'd consider this a contest by the people and for the people. Open Subtitles اعتبر ذلك مسابقة من قبل الشعب ولأجل الشعب
    The place is an ancient sacred well, still used by the people of Patna in their thousands for their marriage ceremonies. Open Subtitles المكان هو بئر المقدسة القديمة، لا تزال تستخدم من قبل الشعب من باتنا بالآلاف لمراسم زواجهما.
    France will be a democracy whose representatives will be elected by the people. Open Subtitles و ستعم فرنسا الديمقراطية و ممثلوها سيتم إختيارهم من قبل الشعب
    4. When the constituent assembly completes its work, the draft constitution shall be put to a referendum for approval by the people. UN 4 - عند انتهاء الجمعية التأسيسية من عملها يجري الاستفتاء على مشروع الدستور لإقراره من قبل الشعب.
    Under the new Constitution, the President is elected directly by the people, in a secret ballot, for a term of five years limited to two terms. UN وبموجب الدستور الجديد يتمّ انتخاب الرئيس مباشرةً من قبل الشعب في إطار عملية اقتراعٍ سرية، ولفترة خمس سنوات تقتصر على ولايتين.
    In a democracy, representatives of the people can only be elected by the people themselves; they can neither be self-appointed nor designated by foreign countries. UN في نظام ديمقراطي، لا يمكن انتخاب ممثلي الشعب إلا من قبل الشعب نفسه؛ فلا يمكن لهم، لا أن يعيِّنوا أنفسهم بأنفسهم، ولا أن يعيِّنوا من قبل بلدان أجنبية.
    40. The Constitution adopts the system of a unicameral House, all the members of which are elected by the people. UN 40- أخذ الدستور بنظام المجلس الواحد الذي يُنتخب كل أعضائه من قبل الشعب.
    In a democracy, representatives of the people can only be elected by the people themselves; they can neither be selfappointed nor designated by foreign countries. UN ففي ظل نظام ديمقراطي، لا يمكن انتخاب ممثلي الشعب إلا من قبل الشعب نفسه، ولا يمكن أن يعينوا أنفسهم أو أن تعينهم بلدان أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد