ويكيبيديا

    "من قبل المدعي العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Prosecutor
        
    • by the Attorney-General
        
    • by the Attorney General of
        
    However, the Special Rapporteur also hopes that the subsequent appeal by the Prosecutor in this case will not lead to the reversal of the verdict. UN غير أن المقرر الخاص يرجو أيضاً ألا يؤدي الاستئناف اللاحق من قبل المدعي العام في هذه القضية إلى نقض الحكم.
    I am also occasionally mandated by the Prosecutor to represent him in international forums. UN وأكلف أيضاً ببعض الأحيان من قبل المدعي العام لتمثيله في المحافل الدولية.
    The time-period of the preliminary investigation may be extended by the Prosecutor upon the investigator's reasoned decision. UN ويمكن تمديد الأجل المحدد للتحقيق التمهيدي من قبل المدعي العام بناء على قرار مبرر للمحقق.
    Lack of effective investigation and prosecution by the Attorney-General UN عدم إجراء التحقيق والمقاضاة بشكل فعال من قبل المدعي العام
    I've just had my testicles handed to me by the Attorney General of the USA. Open Subtitles لقد أزعجت من قبل المدعي العام في البلاد
    A suspect who is to be questioned by the Prosecutor shall not be compelled to incriminate himself or herself or to confess guilt. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    A suspect who is to be questioned by the Prosecutor shall not be compelled to incriminate himself or herself or to confess guilt. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    A suspect who is to be questioned by the Prosecutor shall not be compelled to incriminate himself or herself or to confess guilt. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    Three States and the Security Council have referred situations to the Court, and three of those cases are under investigation by the Prosecutor. UN فقد أحالت دول ثلاث ومجلس الأمن قضايا إلى المحكمة، وثلاث من هذه القضايا قيد التحقيق من قبل المدعي العام.
    As a rule, such an investigation should be undertaken by the Prosecutor ex officio if there are reasonable grounds to believe that an offence has been committed. UN وينبغي كقاعدة عامة إجراء مثل هذا التحقيق من قبل المدعي العام بحكم منصبه إذا كانت هناك أسس معقولة تبرر الاعتقاد بأن مخالفة قد ارتكبت.
    Also, the time-limit for the defence to bring preliminary motions following an amendment of indictment and disclosure of evidence by the Prosecutor was reduced from 60 to 30 days. UN وكذلك،، خُفض الحد الزمني بالنسبة للدفاع لإحضار طلبات ابتدائية، من 60 إلى 30 يوما إثر تعديل لائحة الاتهام وكشف الأدلة من قبل المدعي العام.
    [(c) in the case of a Deputy Prosecutor, by the Prosecutor or by an absolute majority of the States Parties;] UN ])ج( في حالة نائب المدعي العام، من قبل المدعي العام أو باﻷغلبية المطلقة للدول اﻷطراف؛[
    Disclosure by the Prosecutor UN اﻹباحة من قبل المدعي العام
    2. Where there are grounds to believe that a person has committed a crime within the jurisdiction of the Court and that person is about to be questioned either by the Prosecutor, or by national authorities pursuant to a request made under Part 9 of this Statute, that person shall also have the following rights of which he or she shall be informed prior to being questioned: UN 2 - حيثما توجد أسباب تدعو للاعتقاد بأن شخصا ما قد ارتكب جريمة تدخل في اختصاص المحكمة ويكون من المزمع استجواب ذلك الشخص إما من قبل المدعي العام أو السلطات الوطنية بناء على طلب مقدم بموجب الباب 9 من هذا النظام الأساسي، يكون لذلك الشخص الحقوق التالية أيضا ويجب إبلاغه بها قبل استجوابه:
    At the same time, he realized that a number of delegations were concerned that all possible guarantees should be provided against any improper use by the Prosecutor of the powers conferred on him or her, and could therefore accept the establishment of a mechanism of scrutiny on the basis of the proposals reflected in draft article 13. UN وفي الوقت نفسه قال انه يدرك أن عددا من الوفود مهتمة بضرورة وجود جميع الضمانات الممكنة لمنع أي اساءة استخدام من قبل المدعي العام للسلطات الممنوحة لشخصه أو لشخصها ، ويمكن لذلك أن يقبل انشاء آلية للتمحيص على أساس المقترحات المجسدة في مشروع القرار ٣١ .
    The initiation of proceedings by the Prosecutor under the supervision of the Pre-Trial Chamber, as proposed in article 13, was not an acceptable formula. UN ٣٨ - واختتم قائلا ان بدء الاجراءات من قبل المدعي العام تحت اشراف الدائرة التمهيدية ، كما هو مقترح في المادة ٣١ ، لا تعتبر صيغة مقبولة .
    In 2004, the Act of 17 June 2004 on a complaint against violation of a party's right to have a case examined without undue delay in court proceedings conducted or supervised by the Prosecutor entered into force. UN وبدأ عام 2004 نفاذ القانون الصادر في 17 حزيران/يونيه 2004 بشأن الشكوى ضد انتهاك حق الطرف في أن يُنظر في قضيته دون تأخير غير مبرر في الإجراءات القضائية التي تُجرى أو يتم الإشراف عليها من قبل المدعي العام.
    Lack of effective investigation and prosecution by the Attorney-General UN عدم إجراء التحقيق والمقاضاة بشكل فعال من قبل المدعي العام
    Specifically, the Minister of Defense, rather than the Chief of General Staff, is responsible for his appointment and decisions of the MAG are subject to review by the Attorney-General and by the Supreme Court sitting as the High Court of Justice, including through petition by individuals and civil society. UN وبالتحديد، يتولى وزير الدفاع، وليس رئيس الأركان العامة، مسؤولية تعيينه وتخضع قرارات النائب العام العسكري إلى استعراض من قبل المدعي العام والمحكمة العليا العاملة بوصفها محكمة العدل العليا، بما في ذلك من خلال التماسات من قبل الأشخاص والمجتمع المدني.
    The decision of the Military Advocate General whether or not to open a criminal investigation, as well as his decision whether or not to file an indictment, may be subject to further review by the Attorney General of the State of Israel, an independent figure of high authority. UN 31 - يجوز أن يخضع قرار المدعي العام العسكري بفتح تحقيق جنائي أم لا، وكذلك قراره بتقديم أو عدم تقديم لائحة اتهام، لمزيد من الاستعراض من قبل المدعي العام لدولة إسرائيل، وهو شخصية مستقلة ذات سلطة عالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد