ويكيبيديا

    "من قبل جمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Assembly
        
    Non-cooperation thus requires that tough measures be taken by the Assembly of States Parties and, in some cases, by the Security Council. UN وبالتالي يقتضي عدم التعاون اتخاذ إجراءات صارمة من قبل جمعية الدول الأطراف، وفي بعض الحالات، من قبل مجلس الأمن.
    It should be noted that the Majilis (lower house of Parliament) has 107 deputies, of which 9 are elected by the Assembly of Peoples of Kazakhstan. UN ومن الضروري توضيح أن مجلس برلمان جمهورية كازاخستان يتكون من 107 أعضاء، ينتخب 9 أعضاء منهم من قبل جمعية شعوب كازاخستان.
    4. According to the 2012 annual report on French Polynesia published by the Overseas Issuing Institute in 2013, " The President is elected by the Assembly of French Polynesia by secret ballot for a five-year term. UN 4 - ووفقا للتقرير سنوي عن عام 2012 الصادر عن جهاز إصدار العملات لأقاليم ما وراء البحار في عام 2013: " يُنتخب الرئيس من قبل جمعية بولينيزيا الفرنسية بالاقتراع السري لمدة خمس سنوات.
    contributions of the Unions, provided that the amount of the contribution of each Union shall be fixed by the Assembly of that Union, having regard to the interest the Union has in the common expenses; UN ' 1` اشتراكات الاتحادات شريطة أن يحدد مقدار اشتراك كل اتحاد من قبل جمعية ذلك الاتحاد، مع مراعاة مصلحة الاتحاد فيما يخص النفقات المشتركة؛
    3. Cuba is currently a member of the Council of ICAO, having been elected to the Council by the Assembly of ICAO at its thirty-second session, in 1998, and again at is thirty-third session, in 2001. UN وقد انتخبت في عضوية المجلس من قبل جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1998، وأعيد انتخابها في دورة الجمعية الثالثة والثلاثين المعقودة في عام 2001.
    12. The Comptroller and Auditor General of the United Kingdom is the independent External Auditor of the International Criminal Court, appointed by the Assembly of States Parties under financial regulation 12.1. UN 12 - المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في المملكة المتحدة هو المراجع المالي الخارجي المستقل للمحكمة الجنائية الدولية، الذي عُين من قبل جمعية الدول الأطراف بموجب البند 12-1 من النظام المالي.
    The members of the Security Council are aware that, on 4 February 2003, President Pillay was elected a judge of the International Criminal Court by the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ويعلم أعضاء مجلس الأمن أن الرئيسة بيلي قد انتخبت في 4 شباط/فبراير 2003، قاضية في المحكمة الجنائية الدولية من قبل جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    (a) These Rules may be amended by the Assembly of States Parties. UN (أ) يجوز تعديل هذه القواعد من قبل جمعية الدول الأطراف.
    (a) These Rules may be amended by the Assembly of States Parties. UN (أ) يجوز تعديل هذه القواعد من قبل جمعية الدول الأطراف.
    (a) These Rules may be amended by the Assembly of States Parties. UN (أ) يجوز تعديل هذه القواعد من قبل جمعية الدول الأطراف.
    (a) These Rules may be amended by the Assembly of States Parties. UN (أ) يجوز تعديل هذه القواعد من قبل جمعية الدول الأطراف.
    3. The Committee on Budget and Finance shall be responsible for the technical examination of any document to the Assembly that contains financial or budgetary implications or any other matter of a financial, budgetary or administrative nature, as may be entrusted to it by the Assembly of States Parties. UN 3 - تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي وثيقة تقدم إلى الجمعية تترتب عليه آثار مالية أو آثار في الميزانية أو أي مسألة أخرى ذات طابع إداري تعهد إليها من قبل جمعية الدول الأطراف.
    (a) These Rules may be amended by the Assembly of States Parties. UN (أ) يجوز تعديل هذه القواعد من قبل جمعية الدول الأطراف.
    The Programme's support for the African Ministerial Conference on the Environment had facilitated the adoption of the African Environment Initiative by the Assembly of Heads of State and Government in July 2003 in Maputo. UN والدعم الذي قدمه البرنامج إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالتنمية قد يسّر من اعتماد المبادرة الأفريقية بشأن البيئة من قبل جمعية رؤساء الدول والحكومات، التي انعقدت بمابوتو في تموز/يوليه 2003.
    The members of the Security Council were aware that, on 4 February 2003, she was elected a Judge of the International Criminal Court by the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court and that her term of office commenced on 11 March 2003. UN وأعضاء مجلس الأمن على علم بأنها انتُخبت في 4 شباط/فبراير 2003 قاضية للمحكمة الجنائية الدولية من قبل جمعية الدول الأطراف لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وبأن فترة ولايتها قد بدأت في 11 آذار/مارس 2003.
    " 3. The Committee on Budget and Finance shall be responsible for the technical examination of any document submitted to the Assembly that contains financial or budgetary implications or any other matter of a financial, budgetary or administrative nature, as may be entrusted to it by the Assembly of States Parties. UN " 3 - تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي وثيقة تقدم إلى الجمعية تترتب عليها آثار مالية أو آثار في الميزانية أو أي مسألة أخرى ذات طابع إداري تعهد إليها من قبل جمعية الدول الأطراف.
    3. The Committee on Budget and Finance shall be responsible for the technical examination of any document submitted to the Assembly that contains financial or budgetary implications or any other matter of a financial, budgetary or administrative nature, as may be entrusted to it by the Assembly of States Parties. UN 3 - تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي وثيقة تقدم إلى الجمعية تترتب عليها آثار مالية أو آثار في الميزانية أو أي مسألة أخرى ذات طابع إداري تعهد إليها من قبل جمعية الدول الأطراف.
    (c) Voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities, in accordance with relevant criteria adopted by the Assembly of States Parties; UN (ج) تبرعات الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والشركات وغيرها من الكيانات، وفقا للمعايير ذات الصلة المعتمدة من قبل جمعية الدول الأطراف؛
    11 In accordance with article 19, the Supplementary Agreement shall enter into force on its approval by the Assembly of the Authority and the Government of Jamaica, and this Agreement shall be applied provisionally by the Authority and the Government of Jamaica upon signature by the Secretary-General of the Authority and on behalf of the Government of Jamaica. UN (11) بموجب المادة 19، سيبدأ نفاذ الاتفاق التكميلي عند الموافقة عليه من قبل جمعية السلطة وحكومة جامايكا، وستنفذ السلطة وحكومة جامايكا هذا الاتفاق بشكل مؤقت عند التوقيع عليه بواسطة الأمين العام للسلطة وحكومة جامايكا.
    b Following the adoption and promulgation of the Constitutional Charter of Serbia and Montenegro by the Assembly of the Federal Republic of Yugoslavia on 4 February 2003 and earlier by the Republic of Serbia and the Republic of Montenegro, the name of the State of the Federal Republic of Yugoslavia has been changed to " Serbia and Montenegro " . UN (ب) عقب اعتماد وإصدار دستور صربيا والجبل الأسود من قبل جمعية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 4 شباط/فبراير 2003، وقبل ذلك من قبل جمهورية صربيا والجبل الأسود، تم تغيير اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى " صربيا والجبل الأسود " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد