(b) Any activities by their nationals or in their territories which would promote the export or transshipment of any commodities or products originating in Haiti, and any dealings by their nationals or their flag vessels or aircraft or in their territories in any commodities or products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date; | UN | )ب( أي أنشطة من قبل رعاياها أو في أراضيها تشجع أو تستهدف تشجيع تصدير أو نقل أي سلع أو منتجات منشؤها في هايتي؛ وأي تعاملات من قبل رعاياها أو السفن التي ترفع أعلامها أو الطائرات أو في أراضيها في أي سلع أو منتجات منشؤها هايتي ومصدرة منها بعد الموعد المذكور أعلاه؛ |
5. Decides that all States shall prohibit any provision to Libya by their nationals or from their territory of the items listed in the annex to this resolution, as well as the provision of any types of equipment, supplies and grants of licensing arrangements for the manufacture or maintenance of such items; | UN | ٥ - يقرر أن على جميع الدول أن تحظر تزويد ليبيا، من قبل رعاياها أو من أقاليمها، بأي من البنود المعددة في مرفق هذا القرار وكذلك تزويدها بأي نوع من أنواع المعدات واﻹمدادات ومنحها ترتيبات ترخيص لصنع أو صيانة هذه البنود؛ |
(b) prohibit any commercial transactions with Libyan Arab Airlines by their nationals or from their territory, including the honouring or endorsement of any tickets or other documents issued by that airline; | UN | )ب( تحظر أية معاملات تجارية مع الخطوط الجوية العربية الليبية من قبل رعاياها أو من أقاليمها، بما في ذلك قبول أو، اعتماد، أية تذاكر أو وثائق أخرى تصدرها تلك الشركة؛ |
" (b) Any activities by their nationals or in their territories which would promote the export or transshipment of any commodities or products originating in Haiti, and any dealings by their nationals or their flag vessels or aircraft or in their territories in any commodities or products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date; | UN | " )ب( أي أنشطة من قبل رعاياها أو في أراضيها تشجع أو تستهدف تشجيع تصدير أو نقل أي سلع أو منتجات منشؤها في هايتي؛ وأي تعاملات من قبل رعاياها أو السفن التي ترفع أعلامها أو الطائرات أو في أراضيها في أي سلع أو منتجات منشؤها هايتي ومصدرة منها بعد الموعد المذكور أعلاه؛ |
:: Prevents the provision to Iran by its nationals or from or through its territory of technical training, advice, financial resources or services, other services or assistance related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of such arms and related materiel. | UN | :: منع تزويد إيران، من قبل رعاياها أو من أراضيها أو عبر تلك الأراضي، بالتدريب التقني، والمشورة، والموارد أو الخدمات المالية، وغير ذلك من الخدمات أو المساعدة فيما يتعلق بتوريد هذه الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، أو بيعها أو نقلها أو توفيرها أو صنعها أو صيانتها أو استعمالها. |
" 5. Decides that all States shall prohibit any provision to Libya by their nationals or from their territory of the items listed in the annex to this resolution, as well as the provision of any types of equipment, supplies and grants of licensing arrangements for the manufacture or maintenance of such items; | UN | " ٥ - يقرر أن على جميع الدول أن تحظر تزويد ليبيا، من قبل رعاياها أو من أقاليمها، بأي من البنود المعددة في مرفق هذا القرار وكذلك تزويدها بأي نوع من أنواع المعدات واﻹمدادات ومنحها ترتيبات ترخيص لصنع أو صيانة هذه البنود؛ |
" (b) prohibit any commercial transactions with Libyan Arab Airlines by their nationals or from their territory, including the honouring or endorsement of any tickets or other documents issued by that airline; | UN | " )ب( تحظر أية معاملات تجارية مع الخطوط الجوية العربية الليبية من قبل رعاياها أو من أقاليمها، بما في ذلك قبول أو، اعتماد، أية تذاكر أو وثائق أخرى تصدرها تلك الشركة؛ |
(b) Any activities by their nationals or in their territories which would promote the export or transshipment of any commodities or products originating in Haiti, and any dealings by their nationals or their flag vessels or aircraft or in their territories in any commodities or products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date; | UN | )ب( أي أنشطة من قبل رعاياها أو في أراضيها تشجع أو تستهدف تشجيع تصدير أو نقل أي سلع أو منتجات منشؤها في هايتي؛ وأي تعاملات من قبل رعاياها أو السفن التي ترفع أعلامها أو الطائرات أو في أراضيها في أي سلع أو منتجات منشؤها هايتي ومصدرة منها بعد الموعد المذكور أعلاه؛ |
For this reason, some embassies (those of Sri Lanka and the Philippines, for example) have begun to place conditions requiring that their prior agreement be obtained to contracts signed by their nationals in Lebanon. | UN | لهذا السبب بدأت بعض السفارات (كسفارة سيريلنكا وسفارة الفيليبين) بوضع شروط، تفرض بموجبها الحصول على موافقتها المسبقة على العقود التي يتمّ توقيعها من قبل رعاياها في لبنان. |
7. Decides that Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and that all Member States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; | UN | 7 - يقرر أن توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا؛ |
7. Decides that Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and that all Member States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; | UN | 7 - يقرر أن توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815 وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا. |
7. Decides that Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and that all Member States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran. | UN | 7 - يقرر أن توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا. |
Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and all Member States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran | UN | توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 وتحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا؛ |
Decides that Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and that all Member States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; | UN | يقرر أن توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا؛ |
7. Decides that Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and that all Member States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; | UN | 7 - يقرر أن توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا؛ |
10. Decides also that the Libyan Arab Jamahiriya shall cease the export of all arms and related materiel and that all Member States shall prohibit the procurement of such items from the Libyan Arab Jamahiriya by their nationals, or using their flagged vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of the Libyan Arab Jamahiriya; | UN | 10 - يقرر أيضا أن توقف الجماهيرية العربية الليبية عن تصدير جميع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأن تحظر جميع الدول الأعضاء شراء تلك الأصناف من الجماهيرية العربية الليبية من قبل رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها، سواء كان منشؤها في أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛ |
Decides that Iran shall not supply, sell or transfer directly or indirectly from its territory or by its nationals or using its flag vessels or aircraft any arms or related materiel, and that all States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; | UN | يقرر ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع علمها أو طائراتها، وأن يحظر جميع الدول شراء هذه الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها سواء كان منشأ هذه الأصناف أراضي إيران أو لم يكن. |
(c) All Member States shall take the necessary measures to prohibit the provision by their nationals or from their territory of bunkering services, such as provision of fuel or supplies, or other servicing of vessels, to vessels designated by the Committee pursuant to paragraph 11, unless provision of such services is necessary for humanitarian purposes, or in the case of return to Libya; in which case the Member State shall notify the Committee; | UN | (ج) تتخذ جميع الدول الأعضاء ما يلزم من تدابير لمنع تقديم خدمات التموين، من قبيل التزود بالوقود أو الإمدادات أو غير ذلك من الخدمات المقدمة للسفن، إلى السفن التي تحددها اللجنة عملا بالفقرة 11 من قبل رعاياها أو انطلاقا من أراضيها، ما لم يكن تقديم تلك الخدمات ضروريا لأغراض إنسانية أو في حالة عودة السفينة إلى ليبيا، على أن تقوم الدولة العضو بإخطار اللجنة في تلك الحالة؛ |
Council Common Position 2009/573/CFSP requires States members of the European Union to adopt measures for enhanced monitoring in order to prevent specialized teaching or training of nationals of the Democratic People's Republic of Korea within their territories or by their nationals, in disciplines which could contribute to its nuclear activities. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص الموقف المشترك 2009/573/PESC على أنه يجب على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اتخاذ تدابير معززة للإنذار تفاديا لحصول رعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تعليم أو تدريب متخصصين يقدمان على أراضيها أو من قبل رعاياها في التخصصات التي من شأنها أن تشجع ما تضطلع به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أنشطة نووية. |
" Iran shall not supply, sell or transfer directly or indirectly from its territory or by its nationals or using its flag vessels or aircraft any arms or related materiel, and that all States shall prohibit the procurement of such items from Iran by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; " | UN | " ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع علمها أو طائراتها، وأن تحظر جميع الدول شراء هذه الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها سواء كان منشأ هذه الأصناف أراضي إيران أو لم يكن " ؛ |
7. ... Iran shall not export any of the items in documents S/2006/814 and S/2006/815 and [Spain] shall prohibit the procurement of such items from Iran by [its] nationals, or using [its] flag vessels or aircraft, and whether or not originating in the territory of Iran; | UN | )7) توقف إيران تصدير جميع الأصناف الواردة في الوثيقتين S/2006/814و S/2006/815، وعلى إسبانيا أن تحظر شراء تلك الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستعمال السفن أو الطائرات التي تحمل علمها، سواء كان مصدرها أراضي إيران أم لا. |