I will not be cowed by this man and his threats. | Open Subtitles | انا لن اصبح جبانا من قبل هذا الرجل و تهديداته |
No, no, I'm shocked, I'm disappointed that a woman of your obvious intelligence and ability can allow herself to be fooled by this... this... | Open Subtitles | لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا |
Our deepest apologies to anyone that is offended by this heinous content. | Open Subtitles | إعتذاري الشديد لأي شخص تمت إهانته من قبل هذا المحتوى البشع |
Our times are linked by that machine out there. | Open Subtitles | ترتبط لدينا مرات من قبل هذا الجهاز هناك. |
Now as I said before, this property is not even listed yet. | Open Subtitles | والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى |
Until it was resurrected by this man, who agreed to cover the fair's costs if it included a church presence. | Open Subtitles | حتى بعث ثانية من قبل هذا الرجل الذي وافق على تغطية تكاليف المعرض لو كان به حضور للكنيسة |
An obviously sweet man who was attacked by this animal. | Open Subtitles | رجل الحلو الواضح الذي هوجمت من قبل هذا الحيوان. |
More than 10 parties of legal guardians have complained that their children were physically abused by this man. | Open Subtitles | أكثر من 10 من الاوصياء القانونيين اشتكوا أن أطفالهم يتعرضون للتعذيب الجسدي من قبل هذا الرجل |
I, therefore, accept with humility, the task assigned to me as President of this Conference by this distinguished assembly. | UN | ولذلك فإنني أقبل بتواضع المهمة التي كلفت بها كرئيسة لهذا المؤتمر من قبل هذا الاجتماع الموقر. |
This flexibility is precisely the factor that has made it possible to incorporate adjustments which bring adoption by this forum closer and closer. | UN | وإن هذه المرونة بالذات هي العامل الذي مكَّن من إدخال بعض التعديلات التي تؤذن بأن اعتماده من قبل هذا المحفل أصبح وشيكاً. |
One night, I was camped out by this stream, just sitting there, thinking. | Open Subtitles | ليلة واحدة، كنت مخيم من قبل هذا التيار، مجرد الجلوس هناك، والتفكير. |
Trying not to be consumed by this anger that I have for him. | Open Subtitles | احاول أن لا اْسْتَهْلك من قبل هذا الغضب الذي أكنه له |
They say the newspaper business is dead broke, but you couldn't tell by this ridiculous level of encryption. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن عمل الصحيفة أصبح مفلس تمامًا لكن لن تستطيع معرفة ذلك من قبل هذا المستوى السخيف من التشفير |
The press descends on this place, we're defined by this forever. | Open Subtitles | الصحافة ينزل على هذا المكان، تعرف لنا من قبل هذا إلى الأبد. |
All I know is that I didn't survive a war and all the rest of it just to get pulled in by this fucker or his flock. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني لم أنجو من الحرب وكل ما تبقى مني سوف يتم القضاء عليه من قبل هذا الداعر أو قطيعه. |
A few of the college guys I know swear by this herbal supplement. | Open Subtitles | عدد قليل من الرجال الكلية أنا أعلم أقسم من قبل هذا الملحق العشبية. |
People of Setauket, do you feel protected by this man? | Open Subtitles | يا اهالي ستوكيت هل تشعرون انكم محميون من قبل هذا الرجل؟ |
He is not the only one beaten down by this system, Nachiket. | Open Subtitles | انه ليس الوحيد الذي ضرب من قبل هذا النظام، ناشيكيت. |
Okay, this might be last night's Molly talking, but is everybody as turned on by that guy as I am? | Open Subtitles | حسنا، هذا قد يكون الليلة الماضية مولي الحديث، لكن الجميع كما هو تشغيل من قبل هذا الرجل وأنا؟ |
I promised myself, I would never be hurt by that man again. | Open Subtitles | وعدت نفسي، بأني لن أتضرر من قبل هذا الرجل مرة أخرى |
Earth, on the other hand, was thrown into a furious rotation by that horrendous impact. | Open Subtitles | الأرض، من ناحية أخرى، ألقيت دوران غاضب من قبل هذا الأثر المريع |
I've seen Mellie lie before. This wasn't that. | Open Subtitles | لقد رأيت ميلي تكذب من قبل هذا لم يكن كذبا |