These Visitors are appointed by the Minister of Public Security and are comprised of lawyers from the Ministry of Justice and other Government Ministries that are being appointed annually, either for a specific prison or nationwide. | UN | وتتم تسمية هؤلاء الزوار من قبل وزير الأمن العام، وهم محامون يعملون في وزارة العدل وغيرها من الوزارات الحكومية، يتم تعيينهم سنوياً إما للقيام بزيارة سجن محدد أو بزيارة تشمل أرجاء البلد. |
In 1989, more accountability for health spending was pursued by creating 14 Area Health Boards, with some members appointed by the Minister of Health. | UN | وفي عام 1989، ازدادت مسؤولية الإنفاق على الصحة بعد إنشاء 14 مجلساً للصحة الجهوية وتعيين عدد من أعضائها من قبل وزير الصحة. |
In such a case the competent Public Prosecutor, who must be the head of a legal department appointed by the Minister of Justice, shall be informed of this. | UN | واشترط القانون في هذه الحالة إبلاغ وكيل النيابة المختص الذي حدده برئيس إدارة قانونية يتم تعيينه من قبل وزير العدل. |
Wherever possible, Germany advocated, through public statements by the Minister for Foreign Affairs and joint declarations, the early entry into force of the Treaty. | UN | دعت ألمانيا، حيثما كان ذلك ممكنا، إلى التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة، وذلك من خلال البيانات العامة المدلى بها من قبل وزير الشؤون الخارجية والإعلانات المشتركة. |
An order was issued by the Minister of Communications prohibiting the dissemination of notices, announcements or advertisements for female genital mutilation ceremonies; | UN | إصدار قرار من قبل وزير الاتصال يحظر نشر الإعلانات والبيانات المتعلقة بالترويج لعمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
The Task Force has since been granted a third mandate by the Minister of Security and Justice. | UN | ومنحت الفرقة ولاية ثالثة منذ ذلك الحين من قبل وزير الأمن والعدل. |
Expulsion decisions are taken by the Minister of the Interior. | UN | ويُتّخذ قرار الطرد من قبل وزير الداخلية. |
First, he's locked out of the assay lab in Kalimantan by the Minister of the interior. | Open Subtitles | أولا، هو مقفل من مختبر الفحص في كاليمانتان من قبل وزير الداخلية. |
:: Presentation of the final version of the draft Iraqi child protection policy to the Government of the Republic of Iraq by the Minister of Labour and Social Affairs (the chairperson of CWC) for approval and implementation. | UN | تقديم الصيغة النهائية لسياسة حماية الطفل في العراق إلى حكومة جمهورية العراق من قبل وزير العمل والشؤون الاجتماعية رئيس هيئة رعاية الطفولة لغرض المصادقة عليها وإطلاقها. |
An order was issued by the Minister of Security and Civil Protection to monitor the effective implementation of laws suppressing female genital mutilation; | UN | إصدار قرار من قبل وزير الأمن والحماية المدنية متعلق بمتابعة التنفيذ الفعلي لنصوص قوانين قمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
UNMISS supported the Drafting Committee in the development of the 2012 Small Arms and Light Weapons Control Bill; the current draft was being reviewed by the Minister of Justice prior to submission to the Council of Ministers for approval. | UN | أيدت البعثة لجنة الصياغة في إعدادها لمشروع قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012، ويجري استعراض المشروع الحالي من قبل وزير العدل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه. |
- They shall be the Government's armaments and materials used in wartime, authorized by the Minister of Defence. | UN | - أن تكون هذه الأسلحة والمواد مملوكة للحكومة لاستخدامها في وقت الحرب، وأن يؤذن بها من قبل وزير الدفاع. |
- The export or trans-shipment shall be undertaken publicly as a business authorized by the Minister of Defence. | UN | - أن تتم عملية التصدير أو إعادة الشحن علنا باعتبارها عملا تجاريا مأذونا به من قبل وزير الدفاع. |
- Revocation of residence permit by the Minister of Immigration under section 20 of the Act -- on the following grounds only: | UN | - إلغاء تصريح الإقامة من قبل وزير الهجرة بموجب المادة 20من القانون - وذلك للأسباب التالية فقط: |
At present, the Supreme Council of the Judiciary comprises mainly lay and non-judge members, whereas previously most of its members were appointed by the Minister of Justice. | UN | وفي الوقت الحاضر يضم المجلس الأعلى بصفة رئيسية بين أعضائه قضاة غير محترفين وأعضاء من غير القضاة في حين أن معظم أعضائه كانوا يعينون في السابق من قبل وزير العدل. |
While it seems those statements have been heeded, the situation bears continuous scrutiny by the Minister of the Interior and all political parties and civil society organizations. | UN | وبينما يبدو أنه كانت هناك استجابة لهذين البيانين، فإن الحالة لا تزال بحاجة إلى مواصلة التمحيص من قبل وزير الداخلية وجميع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني. |
Appointments by the Minister of Health of the Netherlands | UN | التعيينات من قبل وزير الصحة الهولندي |
Moreover, the conclusion of a treaty, an instrument which involved rights and obligations, required the presentation of credentials signed by the Minister for Foreign Affairs unless it was concluded by one of the three aforementioned persons. | UN | وعلاوة على ذلك، يتطلب إبرام معاهدة ما، وهي صك ينطوي على حقوق وواجبات، تقديم وثائق تفويض موقعة من قبل وزير الخارجية، ما لم يقم بتوقيع المعاهدة أحد الأشخاص الثلاثة المذكورين آنفا. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 29 October 1998 by the Minister for Foreign Affairs of Sweden stating that Mr. Per Norström and Ms. Carina Mårtensson have been appointed alternate representatives of Sweden on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمـن يـود اﻷميـن العـام أن يُبلغ أنــه تلقــى وثائق تفويض موقعة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من قبل وزير خارجية السويد تفيـد بتعيين السيد بــر نورستروم والسيدة كارينا مارتينسون ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن. |
It is generally said that the appointment of competition officials by a minister is less conducive to independence than appointment procedures that provide for the participation of representatives of more than one government branch. | UN | 21- ويسود الاعتقاد بأن تعيين الموظفين المسؤولين على المنافسة من قبل وزير لا يسهم في تحقيق استقلال السلطة المعنية بالمنافسة بقدر ما تسهم في ذلك إجراءات التعيين التي تفسح المجال لمشاركة ممثلين عن أكثر من فرع حكومي واحد. |
Every application for naturalization is subject to an investigation at the instance of the Minister of Justice. | UN | طلب التجنّس كل طلب للتجنس يتعرض للدراسة من قبل وزير العدل. |