ويكيبيديا

    "من قبيل العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as violence
        
    Response: The Republic of Uzbekistan is continuing its efforts to prevent and eradicate negative phenomena such as violence against women. UN الرد: تواصل جمهورية أوزبكستان بذل جهودها لمنع الظواهر السلبية من قبيل العنف ضد المرأة والقضاء عليها.
    Implementation of programs that address gender issues such as violence against women and women's health services have improved. UN وقد تحسَّن تنفيذ البرامج التي تعالج المسائل الجنسانية من قبيل العنف ضد المرأة والخدمات الصحية للمرأة.
    The Committee is also concerned that legislative gaps remain in certain areas, such as violence against women. UN كما يساور اللجنة القلق بأنه لا تزال هناك ثغرات تشريعية في بعض المجالات من قبيل العنف ضد المرأة.
    The Committee is also concerned that legislative gaps remain in certain areas, such as violence against women. UN كما يساور اللجنة القلق بأنه لا تزال هناك ثغرات تشريعية في بعض المجالات من قبيل العنف ضد المرأة.
    Other issues of concern to women such as violence against women have a hidden economic impact. UN وهناك مسائل أخرى تحظى باهتمام النساء، من قبيل العنف ضد المرأة، وتنطوي على أثر اقتصادي خفي.
    Sensitive issues, such as violence against women, were relevant to all levels of society and generated different responses from the provincial and local governments and organizations of civil society. UN والقضايا الحساسة، من قبيل العنف ضد المرأة، تتسم بالأهمية بكافة طبقات المجتمع وهي تولّد استجابات مختلفة من حكومات المقاطعات والمناطق المحلية، ومن منظمات المجتمع المدني أيضا.
    The revised National Curriculum has enhanced opportunities for girls and boys to learn about issues such as violence against women. UN وقد أدى المنهج الوطني المنقح إلى تعزيز الفرص المتاحة للبنين والبنات بالنسبة للتعلم عن مسائل من قبيل العنف ضد المرأة.
    However, women's issues and concerns, such as violence and sexual and reproductive health, are universal. UN إلا أن قضايا المرأة وشواغلها، من قبيل العنف والصحة الجنسية والإنجابية، هي أمور عالمية.
    Issues such as violence and women's participation in conflict resolution should be included in future development frameworks and national development strategies for that specific group of countries. UN وينبغي إدراج مسائل من قبيل العنف ومشاركة المرأة في حل النزاعات في أطر التنمية واستراتيجيات التنمية الوطنية في المستقبل من أجل تلك الفئة المحددة من البلدان.
    :: Taking up issues such as violence against women, trafficking, and representation of women in elected bodies, from the local authority to the National Parliament. UN :: معالجة مسائل من قبيل العنف ضد المرأة، والاتجار، وتمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة، من مستوى السلطة المحلية حتى البرلمان الوطني.
    She deals with issues such as violence against women and children's rights as well as the current situation of indigenous peoples through the work of Estonia on human rights and development. UN وهي تتعامل مع قضايا من قبيل العنف ضد المرأة وحقوق الطفل وكذلك الحالة الراهنة للشعوب الأصلية من خلال الأعمال التي تقوم بها إستونيا في مجال حقوق الإنسان والتنمية.
    However, other existing human rights standards do not adequately cover issues of critical importance for older women, such as violence and elder abuse. UN ومن ناحية أخرى، فإن المعايير القائمة الأخرى لحقوق الإنسان لا تغطي على نحو كافٍ قضايا ذات أهمية بالغة بالنسبة للمسنات، من قبيل العنف والإساءة للمسنات.
    Moreover, States are obliged to protect the right to conversion against possible third-party infringements, such as violence or harassment against converts by their previous communities or their social environment. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدول ملزمة بحماية الحق في التحول من أي اعتداءات يمكن أن تحدث من قبل الأطراف الثالثة، من قبيل العنف أو التحرش الموجهين إلى المتحولين من جانب طوائفهم السابقة أو بيئتهم الاجتماعية.
    She suggested that Committee members should study the reports of the Secretary-General to the General Assembly and the Economic and Social Council on relevant topics, such as violence against women and trafficking in women and children. UN واقترحت أن يتولى أعضاء اللجنة دراسة تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بمواضيع من قبيل العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء والأطفال.
    The issue of gender stereotyping was mentioned many times in Spain's fifth periodic report, in reference to themes such as violence and women's situation in the labour market. UN وقضية القولبة بناء على نوع الجنس قد تعرضت للذكر كثيرا في التقرير الدوري الخامس لأسبانيا، وذلك لدى الإشارة إلى مواضيع من قبيل العنف ووضع المرأة في سوق العمل.
    The Government of Japan is aggressively pursuing solutions to contemporary issues on women, such as violence against women, and is providing financial and other assistance to the AWF for its activities toward the solution of such issues. UN تسعى حكومة اليابان بقوة لإيجاد حلول للقضايا المعاصرة المتعلقة بالمرأة، من قبيل العنف ضد المرأة، وتقدم المساعدات المالية وغيرها إلى صندوق الآسيويات لتمويل أنشطته الرامية إلى حل تلك القضايا.
    The Rome Statute has provisions for achieving fair representation of male and female judges and for ensuring the availability of legal expertise on specific issues such as violence against women and children. UN وترد في نظام روما الأساسي أحكام تتعلق بتحقيق التمثيل المنصف للذكور والإناث كقضاة وضمان توافر خبراء قانونيين في مسائل محددة من قبيل العنف الذي يستهدف النساء والأطفال.
    The Committee is also concerned about the lack or insufficiency of legislation in important areas covered by the Convention, such as violence against women and civil and family matters. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريعات في الميادين المهمة التي تغطيها الاتفاقية، من قبيل العنف الموجه ضد المرأة والمسائل المدنية والأسرية، أو عدم كفاية هذه التشريعات.
    In addition to this, measures of progress in areas such as violence and discrimination against women are required for a full picture of the situation of girls and young women. UN ويتعين، بالإضافة إلى ذلك، إيجاد مقاييس للتقدم المحرز في مجالات من قبيل العنف والتمييز ضد المرأة، بغية اكتمال الصورة عن حالة الفتيات والشابات.
    Also, UN Focus articles were produced or updated on issues such as violence against women, human rights of the girl child, and International Women's Day. UN وأنتجت أيضا مقالات من " محور اهتمامات اﻷمم المتحدة " أو جرى استكمالها بشأن مسائل من قبيل العنف الموجه ضد المرأة، وحقوق اﻹنسان للطفلة واليوم الدولي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد