One post is required, in addition to the existing local post, owing to the heavy normal workload, including ad hoc assignments such as the implementation of retroactive salary increases. | UN | تلزم وظيفة واحدة، باﻹضافة إلى الوظيفة المحلية الموجودة، بسبب ثقل عبء العمل العادي، بما في ذلك المهام المخصصة من قبيل تنفيذ الزيادات في المرتبات بأثر رجعي. |
Nor was due account taken of the wider interdependencies with other transformation projects, such as the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | كما لم يراعي أوجه الترابط الأوسع مع المشاريع التحويلية الأخرى، من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Benefits are also expected from other management reform initiatives that are currently ongoing, such as the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), or that have yet to be proposed, such as the global service delivery model. | UN | ويُتوقع أيضا جني فوائد من المبادرات الأخرى لإصلاح الإدارة الجارية حاليا، من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أو التي سيتم اقتراحها، من قبيل نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي. |
The Unit would provide support for activities such as implementation of policies, provision of guidance and training and coordination and monitoring of special projects with respective sections in the Global Service Centre and field missions. | UN | وستقدم هذه الوحدة الدعم إلى أنشطة، من قبيل تنفيذ السياسات، وتوفير التوجيه والتدريب، وتنسيق ورصد المشاريع الخاصة وذلك بالتعاون مع الأقسام المسؤولة عن كل منها في مركز الخدمات العالمية والبعثات الميدانية. |
If the Democratic People's Republic of Korea takes constructive and sincere steps such as implementing its agreement with Japan, Japan is ready to respond in kind. | UN | وإذا اتخذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خطوات إيجابية ومخلصة من قبيل تنفيذ اتفاقها مع اليابان، فإن اليابان على استعداد للتعامل بالمثل. |
The Division will adapt its organization by reinforcing its capacity to meet future challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards, enterprise risk management and major capital projects. | UN | وستكيِّف الشعبة هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى. |
In the past four years, some new situations, such as the implementation of a law on the criminal responsibility of minors, have had a particular impact on the organization's programmes. | UN | خلال السنوات الأربع الماضية، كان لبعض الأوضاع الجديدة، من قبيل تنفيذ قانون بشأن المسؤولية الجنائية للقصر، تأثير خاص على برامج المنظمة. |
That individual may be asked to lead ICT projects that are crucial to the strategic and operational objectives of an organization, such as the implementation of an ERP system. | UN | وقد يُطلب إلى هذا الموظف قيادة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تكتسي أهمية حاسمة في إنجاز الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للمؤسسة، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
The AAC was regularly briefed on the developments taking place in UNFPA such as the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), Atlas and the Fund's reorganization. | UN | وتلقت اللجنة بانتظام إحاطات بشأن التطورات الحاصلة في الصندوق من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ونظام أطلس، وإعادة تنظيم الصندوق. |
Suspension of voluntary measures, such as the implementation of the Additional Protocol, was made in accordance with the law passed by parliament, pursuant to the conveyance of the nuclear dossier to the Security Council. | UN | وجرى وقف التدابير الطوعية، من قبيل تنفيذ البروتوكول الإضافي، وفقا للقانون الذي أصدره البرلمان في أعقاب إحالة الملف النووي إلى مجلس الأمن. |
The Division will also endeavour to ensure full compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and develop appropriate capacities to meet emerging challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards and the capital master plan. | UN | وستسعى الشعبة أيضا إلى كفالة الالتزام التام بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وتنمية القدرات الملائمة لمواجهة التحديات الناشئة، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Rule of Law Assistance Unit could play a key role in improving the delivery of technical assistance and capacity-building in fields such as the implementation of international treaties and other obligations and the drafting of legislation and model laws. | UN | ويمكن لوحدة المساعدة في مجال سيادة القانون أن تؤدي دورا أساسيا في تحسين إيصال المساعدة الفنية وتحقيق بناء القدرات في مجالات من قبيل تنفيذ المعاهدات الدولية والتزامات دولية أخرى وصياغة التشريعات والقوانين النموذجية. |
The Division will also endeavour to ensure full compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and adapt its organization to meet future challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards and the capital master plan. | UN | وستسعى الشعبة أيضا إلى كفالة الالتزام التام بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وتطويع تنظيمها لمواجهة التحديات في المستقبل، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Division will also endeavour to ensure full compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and adapt its organization to meet future challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards and the capital master plan. | UN | وستسعى الشعبة أيضاً لأن تكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وأن تكيِّف هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
In a United Nations context, they had recently been reinforced by initiatives such as the implementation of resolution 1540 (2004). | UN | وفي سياق الأمم المتحدة، تعززت تلك المراقبة مؤخرا من خلال مبادرات من قبيل تنفيذ القرار 1540 (2004). |
That is, although the legal person is made vicariously liable, the sentence imposed may be reduced if the entity can demonstrate that it took steps to avoid commission of the offence, such as the implementation of effective compliance and ethics programmes. | UN | أي أنَّه بالرغم من جعل الشخص الاعتباري مسؤولاً بالنيابة عن ارتكاب الجريمة، يمكن تخفيف العقوبة المحكوم بها عليه إذا كان بوسعه أن يثبت أنَّه اتخذ خطوات لمنع ارتكابها، من قبيل تنفيذ برامج فعَّالة للامتثال والأخلاقيات المهنية. |
The country welcomed development assistance in areas such as the implementation of multilateral environmental agreements; environmental awareness; capacity-building in data collection; analysis and dissemination; exploitation and development of alternative energy sources and provision of clean water and sanitation. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده بتلقي مساعدات في مجالات من قبيل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ وزيادة الوعي البيئي؛ وبناء القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ واستغلال وتطوير مصادر بديلة للطاقة؛ وتوفير المياه النظيفة والمرافق الصحية. |
The Division will also endeavour to ensure full compliance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and adapt its organization to meet future challenges, such as the implementation of the enterprise resource planning system, the International Public Sector Accounting Standards and the capital master plan. | UN | وستسعى الشعبة أيضاً لأن تكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وأن تكيِّف هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
In addition, the incumbent would serve as a property management subject matter expert in various major projects, such as implementation of the central warehouse concept, implementation of the International Public Sector Accounting Standards and regional training on property management organized by UNIFIL. | UN | إضافة إلى ذلك، سيضطلع شاغل الوظيفة بمهمة خبير متخصص في إدارة الممتلكات في مختلف المشاريع الكبرى من قبيل تنفيذ مفهوم المستودع المركزي، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتدريب الإقليمي على إدارة الممتلكات الذي تنظمه القوة المؤقتة. |
In concluding its twenty-fourth session, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including on related topics such as implementation of international standards on auditing (ISAs). | UN | 2- ولدى اختتام الدورة الرابعة والعشرين، طلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد مواصلة إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما في ذلك ما تعلق بمواضيع من قبيل تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
80. Issues such as implementing common regulatory frameworks, developing productive capacities and building regional infrastructures must receive the necessary priority. | UN | 80 - ويجب أن تلقى المسائل التي من قبيل تنفيذ الأُطر التنظيمية المشتركة وتطوير القدرات الإنتاجية وإقامة البنى التحتية الإقليمية الأولوية الضرورية. |