The speaker reported that the anti-corruption body pursued partnerships and cooperation agreements with a variety of sectors of society. | UN | وذكر الممثل أن هيئة مكافحة الفساد تنشئ شراكات وتبرم اتفاقات تعاون مع طائفة متنوعة من قطاعات المجتمع. |
A study on prospects for improved integration of selected subregional industrial or service sectors in the international sphere | UN | دراسة عن الآفاق المستقبلية لتحسين إدخال مجموعة مختارة من قطاعات الصناعة أو الخدمات في المجال الدولي |
Worse, the financial market was crowded out by claims for financial support from developed economies' banking and industrial sectors. | UN | والأسوأ من ذلك، أن الأسواق المالية تزدحم بطلبات الدعم المالي المقدمة من قطاعات البنوك والصناعة في الاقتصادات المتقدمة. |
The report notes that the Tribunal is viewed negatively by large segments of the population in the region. | UN | ويذكر التقرير أن المحكمة يُنظر إليها نظرة سلبية من قطاعات عريضة من سكان المنطقة. |
Lay-offs took place in a number of low-paid sectors of the economy, mainly in the textile, clothing and shoe industries. | UN | وحدث تسريح للموظفين في عدد من قطاعات الاقتصاد المنخفضة الأجور، ولا سيما في قطاعات النسيج وصنع الملابس والأحذية. |
Revenues from natural resource sectors were affected in various ways. | UN | وتأثرت الإيرادات المتأتية من قطاعات الموارد الطبيعية بطرق مختلفة. |
This process will be led by INAMU with broad participation by other sectors, institutions and civil society organizations. | UN | وسوف يتصدر هذه العملية المعهد الوطني للمرأة بمشاركة عريضة من قطاعات ومؤسسات أخرى ومنظمات المجتمع المدني. |
The Government has been deregulating a number of sectors of the economy as part of a significant micro-economic reform programme. | UN | ما انفكت الحكومة ترفع الضوابط التنظيمية عن عدد من قطاعات الاقتصاد كجزء من برنامج هام لاصلاح الاقتصاد الجزئي. |
The work programme of the Voorburg Group will gradually cover each of the education, health and other services sectors. | UN | وسيغطي برنامج عمل فريق فوربورغ تدريجيا كل قطاع من قطاعات الخدمات، أي التعليم والصحة وغيرهما من القطاعات. |
Partnerships among firms from different sectors could be the vehicle for bringing together complementary activities in the development of a new product. | UN | أما الشراكات المعقودة بين شركات من قطاعات مختلفة فيمكن أن تكون وسيلة إلى تجميع أنشطة متكاملة في استحداث منتج جديد. |
Overall emissions from the fuel combustion, agriculture and waste sectors decreased by 1, 7 and 7 per cent respectively. | UN | وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي. |
It is important to note that the data presented for emissions from `intentional-use'sectors represent low end `conservative estimates' . | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن البيانات المقدمة عن الانبعاثات من قطاعات ' الاستخدام المتعمد` تمثل تقديرات متحفظة. |
The right bar presents the estimated emissions of mercury to air from the `intentional-use'sectors. | UN | ويعرض العمود الأيمن انبعاثات الزئبق في الهواء من قطاعات ' الاستخدام المتعمد`. |
This has resulted in an unbalanced pattern of development, with weak linkages between the export-oriented sectors and other sectors of the economy. | UN | وقد أدى ذلك إلى وجود نمط تنمية غير متوازن يتسم بضعف الروابط بين القطاعات الموجهة نحو التصدير وغيرها من قطاعات الاقتصاد. |
All prisons have a Prison Visiting Committee made up of members from different sectors. | UN | ولجميع السجون لجنة لزيارة السجون مشكَّلة من أعضاء من قطاعات مختلفة. |
It was noted that the work of large segments of the Organization was not denominated in outputs. | UN | وأُشير إلى أن عمل الكثير من قطاعات المنظمة ليس مقوما بالنواتج. |
It was felt that no treatment should be granted to indigenous people which was not available to other segments of the population of a State. | UN | وارتئي أنه ينبغي عدم توفير حماية تفضيلية للسكان اﻷصليين لا توفر لغيرهم من قطاعات السكان في الدولة. |
At Headquarters, both the Centre for Disarmament Affairs and the Department of Public Information seek to involve as many segments of the public as possible in the observance of the Week. | UN | وفي المقر يسعى مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام إلى إشراك أكبر عدد ممكن من قطاعات الجمهور في الاحتفال باﻷسبوع. |
Emissions from energy industries increased, while emissions from other sectors, and fugitive emissions, decreased. | UN | وزادت الانبعاثات من صناعات الطاقة بينما انخفضت الانبعاثات من قطاعات أخرى والانبعاثات الشاردة. الشكل 6 |
If a State party was encountering problems, it should certainly contact the Committee secretariat. Once there was contact and interaction, the Committee and other parts of the Organization were ready to help. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي بالتأكيد لأية دولة طرف تعترضها صعوبات أن تتصل بأمانة اللجنة، وإنه عند الاتصال والتفاعل، فإن اللجنة وغيرها من قطاعات المنظمة ستكون على استعداد لتقديم المساعدة. |
There were few sections of society unaffected by the pandemic in the hardest-hit regions of the world. | UN | وفي أشد مناطق العالم تضررا بهذا الوباء، لا تسلم من ضرره إلا قلة قليلة من قطاعات المجتمع. |
Children, more than any other segment of the population, suffered from every aspect of war. | UN | وذكر أن الأطفال، أكثر من أي قطاع آخر من قطاعات المجتمع، يعانون من الحرب من جميع جوانبها. |
Relations between the United Nations and agencies of civil society are growing in salience in every major sector of the United Nations agenda. | UN | والعلاقات بين اﻷمم المتحدة ووكالات المجتمع المدني آخذة في النمو بشكل سريع في كل قطاع مهم من قطاعات عمل اﻷمم المتحدة. |