ويكيبيديا

    "من قنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • channels
        
    • channel
        
    • from being diverted from
        
    • than cable
        
    There are a handful of cable television channels on Grand Turk, more than two dozen channels on Providenciales and six radio stations. UN ويوجد عدد قليل من قنوات الكابل التلفزيونية في جزيرة ترك الكبرى، وأكثر من 20 قناة في بروفيدنسياليس، وست محطات إذاعية.
    The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. UN وقد بدأ عرض السلسلة للتو في العديد من قنوات التلفزيون الإقليمية في جنوب وجنوب شرق صربيا.
    They also expressed concerned about the trend of increasing diversion of precursor chemicals from domestic consumption channels. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم من الاتجاه المتصاعد في تسريب السلائف الكيميائية من قنوات الاستهلاك الوطنية.
    If you put all of the shopping channels together, there's no way you can tell them apart. Open Subtitles إذا وضعت كل من قنوات التسوق معا، ليس هناك طريقة يمكنك تمييزها عن بعضها البعض.
    In Latin America and Central and Eastern Europe, privatization has been an important channel for attracting foreign capital. UN وقد كانت الخصخصة في أمريكا اللاتينية وأمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية قناة مهمة من قنوات اجتذاب رأس المال الأجنبي.
    There are a handful of cable television channels on Grand Turk, over two dozen channels on Providenciales, and six radio stations. UN ويوجد عدد قليل من قنوات الكابل التلفزيونية في جزيرة ترك الكبرى، وأكثر من عشرين قناة في بروفيدنسياليس، وست محطات إذاعية.
    Precursor chemicals are often diverted from domestic distribution channels in the countries that manufactured or imported them and are smuggled across borders. UN وكثيرا ما تُسرَّب الكيمياويات السليفة من قنوات التوزيع الداخلية في البلدان التي تصنعها أو التي تستوردها، ثم تُهرّب عبر الحدود.
    Precursor chemicals are often diverted from domestic distribution channels in the countries that manufactured or imported them and are smuggled across borders. UN وكثيرا ما تُسرَّب الكيمياويات السليفة من قنوات التوزيع الداخلية في البلدان التي تصنعها أو التي تستوردها، ثم تُهرّب عبر الحدود.
    Yet, such large numbers of resource channels may pose challenges for coordination and alignment with country priorities. UN ولكن هذا العدد الكبير من قنوات الموارد قد يشكل تحديات في مجال التنسيق والمواءمة مع أولويات البلدان.
    Participants recommended the use of a wide range of communication channels, including press conferences, print advertisements, online media and short films. UN وأوصى المشاركون باستخدام مجموعة واسعة من قنوات الاتصال، منها المؤتمرات الصحفية، والإعلانات المطبوعة، ووسائط الإعلام على الإنترنت، والأفلام القصيرة.
    Many organizations are working to leverage their distribution channels for greater human capital investment. UN وتعمل عدة منظمات على تسخير ما لديها من قنوات التوزيع لزيادة الاستثمار في رأس المال البشري.
    The distribution of condoms was bolstered by a large-scale information campaign, using the media and other channels of communication. UN وتدعم عملية توزيع الرفالات حملة تزويد بالمعلومات واسعة النطاق، تستخدم وسائط الإعلام وغيرها من قنوات الاتصال.
    A total of 7.77 kilometres of sewage channels were constructed during this period. UN وتم إنشاء ما مجموعه 7.77 كيلومتر من قنوات المجارير خلال هذه الفترة.
    The discussion in the Sixth Committee was only one of the channels of communication between the Commission and States. UN فالمناقشة في اللجنة السادسة ليست سوى قناة واحدة من قنوات الاتصال بين لجنة القانون الدولي والدول.
    Subsequently, however, announcements had gone to approximately 100 television channels around the world. UN ومع ذلك فقد جرى تزويد حوالي 100 من قنوات التلفزيون في جميع أنحاء العالم بهذه البرامج العامة لبثها.
    In addition, for a subscription fee, a number of cable and satellite channels are also available in Stanley. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوفر أيضا عدد من قنوات الكبلات والسواتل في ستانلي، مقابل رسم اشتراك.
    Establish partnerships with the media and other appropriate communication channels to seek their assistance in educating the public about chemical management issues. UN إقامة شراكات مع وسائل الإعلام وغيرها من قنوات الاتصال المناسبة لتلتمس مساعدتها في تثقيف العامة بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية،
    However, small businesses such as hotels have often been excluded from global tourism distribution channels. UN لكن المؤسسات الصغيرة، كالفنادق، كثيراً ما تُستثنى من قنوات التوزيع السياحية العالمية.
    A host of a jewelry channel may do it. You'd feel really bad. Open Subtitles ثمة العديد من قنوات الحُلىّ التلفزيونية ربما تفعل ذلك لديكِ حقد دفين للغاية
    Recalling that in its resolution 1993/38 on measures to prevent substances listed in Schedules III and IV of the 1971 Convention from being diverted from international trade into illicit channels, it invited Governments, inter alia, to exercise continuing vigilance to ensure that operations of brokers and transit operators are not used for the diversion of psychotropic substances into illicit channels, UN وإذ يذكّر بأنه في قراره ٣٩٩١/٨٣ المتعلق باتخإذ تدابير لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية سنة ١٧٩١ من قنوات الاتجار الدولي إلى القنوات غير المشروعة، دعا الحكومات إلى جملة أمور، ومنها ممارسة اليقظة الدائمة بما يكفل عدم استعمال عمليات الوسطاء والعاملين في التجارة العابرة في تسريب المؤثرات العقلية إلى قنوات غير مشروعة؛
    This is better than cable. Open Subtitles . هذا أحسن من قنوات الكابل . هذا ظريف جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد