ويكيبيديا

    "من قوات الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the police force
        
    • from the police force
        
    • of police
        
    • from the police forces
        
    • of PPF
        
    • of the police forces and
        
    • police and
        
    • police forces to
        
    Women account for approximately 5 per cent of prosecutors and judges, and only 0.4 per cent of the police force. UN وتمثل المرأة نحو 5 في المائة من مجموع المدعين والقضاة، و0.4 في المائة فقط من قوات الشرطة.
    In this area too, however, the Government should redouble its efforts to stem the corrupt elements of the police force. UN بيد أن على الحكومة، في هذا المجال أيضا، أن تضاعف جهودها لإبعاد العناصر الفاسدة من قوات الشرطة.
    Women now make-up an increasingly significant proportion of the police force. UN فتشكل المرأة نسبة متزايدة وملحوظة من قوات الشرطة.
    I'm looking to hire a private investigator, and I heard you retired from the police force. Open Subtitles أسعى لتعيين تحرّي خاص. وسمعت أنك تقاعدت من قوات الشرطة.
    Because it was the Major who scouted you from the police force. Open Subtitles لأنه كان الرائد الذي مستكشف لكم من قوات الشرطة.
    A number of police forces and governments are examining the policies applying to Tasers' safe use. UN ويتولى عدد من قوات الشرطة والحكومات ببحث سياسات تطبيق الاستخدام الآمن لمسدسات الصعق.
    This study is being carried out using data collected directly from the police forces. UN وتجرى هذه الدراسة باستخدام البيانات التي تجمع من قوات الشرطة مباشرة.
    Members of PPF were reported to have carried out arbitrary round-ups of women and girls from the streets of Khartoum, keeping them for hours at their headquarters, or in tents serving as PPF bases in various neighbourhoods, abusing them verbally and even lashing them in some instances. UN وتفيد التقارير بأن أفرادا من قوات الشرطة الشعبية قاموا بصورة تعسفية بجمع النساء والفتيات من شوارع الخرطوم، واحتجزهن لساعات في مقارهم، أو في خيام تُستخدم كقواعد لتلك القوات في مختلف اﻷحياء، مع توجيه الشتائم لهن بل وضربهن بالسياط في بعض الحالات.
    Violations are committed notably by members of the police forces and by the military, which continues to perform tasks that go beyond those performed by that institution in a democratic society, as well as by clandestine groups linked to security forces. UN ويرتكب هذه الانتهاكات بشكل خاص أفراد من قوات الشرطة والجيش، الذي لا يزال يؤدي مهام تتجاوز المهام التي تضطلع بها المؤسسة العسكرية في مجتمع ديمقراطي، كما ترتكبها مجموعات سرية مرتبطة بقوات الأمن.
    A man thrown out of the police force, who, by his own confession, makes his living by fraud and deception. Open Subtitles رجل طرد من قوات الشرطة, والذي باعترافه هو , يجني قوته من الخداع والغش.
    The State party should establish an independent mechanism to monitor action by the police and investigate allegations and complaints of ill-treatment by members of the police force and ensure that law enforcement officials receive training on the absolute prohibition of torture and ill-treatment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد عمل الشرطة وللتحقيق في ادعاءات وشكاوى سوء المعاملة على يد عناصر من قوات الشرطة كما ينبغي لها أن تضمن تلقي موظفي إنفاذ القانون تدريباً بشأن الحظر المطلق للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should establish an independent mechanism to monitor action by the police and investigate allegations and complaints of ill-treatment by members of the police force and ensure that law enforcement officials receive training on the absolute prohibition of torture and ill-treatment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد عمل الشرطة وللتحقيق في ادعاءات وشكاوى سوء المعاملة على يد عناصر من قوات الشرطة كما ينبغي لها أن تضمن تلقي الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون تدريباً بشأن الحظر المطلق للتعذيب وإساءة المعاملة.
    There were 100 women currently enlisted in the armed forces, some of whom held the rank of officer, and women accounted for 50 per cent of the gendarmerie and 5 per cent of the police force. UN وهناك 100 امرأة تلتحق حالياً بالقوات المسلحة، بعضهن حصل على رتبة ضابط، وتمثّل المرأة 50 في المائة من قوات الأمن و 5 في المائة من قوات الشرطة.
    The new national drug intelligence unit would incorporate the relevant sections of the police force, customs department and the armed forces to ensure more effective coordination of their work. UN وذكر أن الوحدة الوطنية الجديدة المعنية بالمخدرات سوف تضم اﻷقسام المختصة من قوات الشرطة وإدارة الجمارك والقوات المسلحة من أجل ضمان تنسيق أعمال تلك الوحدة بصورة أكثر فعالية.
    The Committee did not consider that selfexamination and control were acceptable; the Department was attached to the Ministry of Justice, while the Unit was part of the police force. UN واللجنة لا ترى أن الفحص الذاتي والمراقبة الذاتية يعتبران أمراً مقبولاً؛ والإدارة تابعة لوزارة العدل، في حين أن الوحدة تشكل جزءاً من قوات الشرطة.
    Stuff like--like rape, like murder. Especially from the police force. Open Subtitles .أشياء كالاغتصاب، كالقتل خاصة من قوات الشرطة
    Oh. You want me to resign from the police force. Open Subtitles تريدين مني الاستقالة من قوات الشرطة
    Megan, I don't believe you know my old partner from the police force. Open Subtitles (ميغان)، لا أعتقد أنكِ تعرفي شريكي القديم من قوات الشرطة.
    On 25 July, the Government of Georgia dispatched a strong detachment of police forces to disarm the defiant paramilitary leader. UN وفي 25 تموز/يوليه، أرسلت حكومة جورجيا مفرزة معززة من قوات الشرطة لنزع سلاح القائد المارق للجماعة شبه العسكرية.
    The traffic police will be seconded to the Authority from the police forces of the Constituent Republics; UN وسيجري إعارة شرطة المرور إلى الهيئة من قوات الشرطة التابعة للجمهوريات المؤسسة.
    Members of PPF were reported to have carried out arbitrary round-ups of women and girls from the streets of Khartoum, keeping them for hours at their headquarters, or in tents serving as PPF bases in various neighbourhoods, abusing them verbally and even lashing them in some instances. UN وتفيد التقارير بأن أفرادا من قوات الشرطة الشعبية قاموا بصورة تعسفية بجمع النساء والفتيات من شوارع الخرطوم، واحتجزهن لساعات في مقارهم، أو في خيام تُستخدم كقواعد لتلك القوات في مختلف اﻷحياء، مع توجيه الشتائم لهن بل وضربهن بالسياط في بعض الحالات.
    Members of the Rio Group were contributing a majority of the troops and part of the police forces and also provided technical cooperation, humanitarian assistance and other forms of support to Haiti. UN وأعلن أن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو تساهم بغالبية القوات لتلك البعثة وبجزء من قوات الشرطة. كما أنها تقدم التعاون التقني والمساعداتِِ الإنسانيةَ وغيرَها من أشكال الدعم لهايتي.
    Israel would continue to look for ways to enhance its contribution to peacekeeping missions by making available both police and civilian forces. UN وستواصل إسرائيل البحث عن سبل لتعزيز إسهامها في بعثات حفظ السلام عن طريق إتاحة كل من قوات الشرطة والقوات المدنية.
    The initial results of the transition of community policing from international police forces to the Kosovo Police Service (KPS) in 2006 had been positive. UN وكانت النتائج الأولية لنقل الشرطة المجتمعية من قوات الشرطة الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو في عام 2006 إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد