ويكيبيديا

    "من قواعد القانون الدولي العمومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of general international law
        
    10. The same type of obligation may well exist for an international organization also under a rule of general international law. UN 10 - وقد ينشأ نفس النوع من الالتزام بالنسبة لمنظمة دولية بموجب قاعدة من قواعد القانون الدولي العمومي أيضا.
    A State or an international organization may not formulate a reservation to a treaty provision which sets forth a peremptory norm of general international law. UN لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تبدي تحفظا على حكم ينص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي في معاهدة.
    Obligation of cooperation in case of a serious breach by an international organization of an obligation under a peremptory norm of general international law UN 2 - الالتزام بالتعاون في حالة خرق المنظمة الدولية الجسيم لالتزام قائم بموجب قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي
    This is to be worded so as not to affect the obligations that members have with regard to serious breaches of obligations arising under a peremptory norm of general international law in accordance with chapter III. UN وينبغي أن يصاغ بطريقة لا تؤثر على الالتزامات الواقعة على الأعضاء فيما يتعلق بالإخلال الجسيم بالالتزامات الناشئة بموجب قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي وفقا للفصل الثالث.
    A reservation cannot exclude or modify the legal effect of a treaty in a manner contrary to a peremptory norm of general international law. UN لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو أن يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of an international organization which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.
    A reservation cannot exclude or modify the legal effect of a treaty in a manner contrary to a peremptory norm of general international law. UN لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو أن يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    A reservation cannot exclude or modify the legal effect of a treaty in a manner contrary to a peremptory norm of general international law. UN لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو أن يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of an international organization which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.
    A State or an international organization may not formulate a reservation to a treaty provision which sets forth a peremptory norm of general international law. UN لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تبدي تحفظها على قاعدة تنص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي في معاهدة.
    The purpose of this provision is to state that an act, which would otherwise not be considered wrongful, would be so held if it was " not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law " . UN والغرض من هذا البند هو النص على أن الفعل الذي لا يعتبر في حالات أخرى فعلا غير مشروع، يعتبر كذلك إذا ' ' لم يكن متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي``.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of an international organization which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    95. The question of the effects of a unilateral act that is contrary to a previous act, be it a conventional or a unilateral act, and in fact contrary to a norm of general international law, will be addressed below. UN 95 - وسيتم أدناه تناول مسألة آثار العمل الانفرادي المخالف لعمل سابق، سواء كان عملا اتفاقيا أو عملا انفراديا، والمخالف بالتالي لقاعدة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    13. The Secretary-General has already noted that there are many declarations that contain elements not in conformity with the provisions of article 310 or not supported by any other provision of the Convention or by any rule of general international law. UN 13 - وقد سبق للأمين العام أن لاحظ أن العديد من الإعلانات يتضمن عناصر لا تتطابق مع أحكام المادة 310 أو لا يعززها أي حكم آخر في الاتفاقية أو أي قاعدة من قواعد القانون الدولي العمومي.
    “2. However, an act of the State which, at the time when it was performed, was not in conformity with what was required of it by an international obligation in force for that State, ceases to be considered an internationally wrongful act if, subsequently, such an act has become compulsory by virtue of a peremptory norm of general international law. UN ٢ - على أن فعل الدولة الذي لم يكن، حين القيام به، مطابقا لما يتطلبه منها التزام دولي نافذ إزاءها، لا يعتبر فعلا غير مشروع دوليا إذا أصبح هذا الفعل في وقت لاحق إلزاميا بموجب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.
    For the above-mentioned reasons, IMF reiterates its general comment that the issue of whether there is a breach of an international obligation by an international organization can only be determined by reference to the rules of the organization (save in exceptional cases involving peremptory norms of general international law). UN ونظرا لما تقدّم من أسباب، فإن الصندوق يكرر تعليقه العام بأن مسألة ما إذا كان خرق التزام دولي من جانب منظمة دولية، هو أمر لا يمكن تحديده إلا بالرجوع إلى قواعد المنظمة (إلا في حالات استثنائية تنطوي على قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي).
    The purpose of this provision - article 26 - is to state that an act, which would otherwise not be considered wrongful, would be so held if it was " not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law " . UN والغرض من هذا الحكم - المادة 26 - هو بيان أن الفعل الذي لا يكون، لولا ذلك، فعلاً غير مشروعٍ يُعتبر غير مشروع إذا " لم يكن متفقاً مع التزام ناشئ بموجب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي().
    133. Other, more numerous authors assert the incompatibility of any reservation with a provision which reflects a peremptory norm of general international law, either without giving any explanation, or arguing that such a reservation would, ipso facto, be contrary to the object and purpose of the treaty. UN 133- وأكد كتاب آخرون، أكثر عددا، تنافي كل تحفظ على حكم يعكس قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي إما دون تقديم أي شرح()، أو بالتسليم بأن ذلك التحفظ ينافي، في حد ذاته، غرض المعاهدة ومقصدها().
    131. According to Paul Reuter, since a reservation, through acceptances by other parties, establishes a " contractual relationship " among the parties, a reservation to a treaty provision that sets forth a peremptory norm of general international law is inconceivable: the resulting agreement would automatically be null and void as a consequence of the principle established in article 53 of the Vienna Convention. UN 131- يرى بول روتر أنه لما كان التحفظ يقيم بقبوله ' ' علاقة تعاقدية`` بين الأطراف، فإنه لا يعقل إبداء تحفظ على حكم تعاهدي ينص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي: فالاتفاق الناتج عن ذلك سيكون اتفاقا باطلا حكما بناء على المبدأ المنصوص عليه في المادة 53 من اتفاقية فيينا().
    (ii) Question (b) 44. As for the Commission's second question, in paragraph 28 (b), some delegations replied that States and international organizations did have an obligation to cooperate to bring to an end a serious breach of a peremptory norm of general international law by an international organization. UN 44 - فيما يتعلق بالسؤال الثاني الذي طرحته اللجنة، والوارد في الفقرة 28(ب)، ردت بعض الوفود بأنه من المؤكد أن على الدول والمنظمات الدولية التزاما بالتعاون لوضع حد لأي انتهاك خطير ترتكبه منظمة دولية في حق قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد