ويكيبيديا

    "من قِبل المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Council
        
    • by the Board
        
    Such action by the Council shows that it can and will assume its responsibility to rectify decisions of subsidiary bodies, if need be. UN ويبيّن هذا الإجراء من قِبل المجلس أنه يمكنه أن يتولى مسؤوليته وسيتولاها لتصحيح قرارات الهيئات الفرعية، إذا نشأت الحاجة إلى ذلك.
    The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN ويجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس.
    The positive actions taken by the Council were outweighed by the negative actions, which was harmful to its mandate. UN والإجراءات الإيجابية المتخذة من قِبل المجلس ترجح عليها الإجراءات السلبية، ما يضر بولايته.
    JCHP has made recommendations for endorsement by the Board. UN وأصدرت اللجنة المشتركة توصيات ﻹقرارها من قِبل المجلس.
    JCHP has made recommendations for endorsement by the Board. UN وأصدرت اللجنة المشتركة توصيات ﻹقرارها من قِبل المجلس.
    However, the change in policy had not yet been reviewed by the Board or by the Investments Committee. UN بيد أن التغيير في السياسة العامة لم يخضع للاستعراض من قِبل المجلس أو من قِبل لجنة الاستثمارات.
    The provisions for the pacific settlement of disputes remain grossly under-utilized by the Council. UN ولا تزال أحكام التسوية السلمية للنزاعات نادرة الاستخدام من قِبل المجلس.
    However, greater engagement by the Council with the G-20 and OECD was called for. UN واستدرك قائلا إن هناك حاجة لدور أكبر من قِبل المجلس ومجموعة العشرين ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Council created a series of special committees, which are delegated tasks by the Council. UN وقام المجلس بإنشاء مجموعة من اللجان الخاصة، التي توكل إليها مهام من قِبل المجلس.
    It seems to me, in fact, that it might be difficult for the Working Group to complete the tasks entrusted to it by the Council without holding two additional substantive sessions. UN ويبدو لي في الواقع أنه ربما يكون من الصعب على الفريق العامل أن ينجز المهام الموكلة اليه من قِبل المجلس دون أن يعقد دورتين موضوعيتين إضافيتين.
    Eight experts elected by the Council UN ثمانية خبراء انتخبوا من قِبل المجلس
    10. Nevertheless, the Commission has tried to adapt its methods of work to the new situation and has continued to seek information about illegal supplies of weapons and ammunition to the former Rwandan government forces and militia in violation of the arms embargo imposed by the Council. UN ٠١ - وحاولت اللجنة مع ذلك تكييف أساليب عملها مع الحالة الجديدة وواصلت السعي للحصول على معلومات تتعلق بتوريدات اﻷسلحة والذخائر بصورة غير مشروعة إلى قوات وميليشيات الحكومة الرواندية السابقة مما يشكل انتهاكا للحظر المفروض على اﻷسلحة من قِبل المجلس.
    It is encouraging to note that, three years after their endorsement by the Council, there has been significant convergence around the Guiding Principles at the international and regional level (see A/HRC/21/21 and Corr.1). UN 14- ومن المشجع ملاحظة حدوث تقارب كبير حول المبادئ التوجيهية على المستويين الدولي والإقليمي بعد مضي ثلاث سنوات على إقرارها من قِبل المجلس (انظر A/HRC/21/21 وCorr.1)().
    218. Solid waste management and mosquito control. In the framework of participation in an initiative by the Central Area Solid Waste Management Council, the Agency, with project funding, procured and modified 32 vehicles for collection and transport of solid waste in the middle camps and elsewhere in the Gaza Strip, to be used by the Council and other municipalities. UN ٨١٢ - معالجة النفايات الصلبة ومكافحة البعوض: وفي إطار مشاركتها في مبادرة قام بها مجلس إدارة النفايات الصلبة في المنطقة الوسطى، اشترت الوكالة بتمويل للمشاريع ٣٢ آلية، وأجرت عليها التعديلات اللازمة لجمع النفايات الصلبة ونقلها في المخيمات الوسطى وأماكن أخرى من قطاع غزة، ليتم استخدامها من قِبل المجلس وبلديات أخرى.
    Moreover, the annual reports of executive heads of the United Nations funds and programmes review the implementation of General Assembly resolutions 47/199 and 50/120 and Council resolutions 1996/42 and 1996/43 and deal with issues relating to humanitarian assistance and the follow—up to United Nations conferences, matters being considered by the Council under separate items. UN باﻹضافة الى ذلك، تستعرض التقارير السنوية المقدمة من الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/٩٩١ و٠٥/٠٢١ وقراري المجلس ٦٩٩١/٢٤ و٦٩٩١/٣٤، وتعنى بالقضايا المتصلة بالمساعدة الانسانية ومتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، والمسائل التي يجري النظر فيها من قِبل المجلس في إطار بنود متفرقة.
    However, the change in policy had not yet been reviewed by the Board or by the Investments Committee. UN بيد أن التغيير في السياسة العامة لم يخضع للاستعراض من قِبل المجلس أو من قِبل لجنة الاستثمارات.
    It was expected that the policy review would be undertaken by the Board at its next meeting, in 2006. UN ومن المتوقع إجراء استعراض للسياسة العامة من قِبل المجلس في اجتماعه المقبل في عام 2006.
    JCE has made recommendations for endorsement by the Board. UN وأصدرت لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف توصيات ﻹقرارها من قِبل المجلس.
    JCE has made recommendations for endorsement by the Board. UN وأصدرت لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف توصيات ﻹقرارها من قِبل المجلس.
    The text will be transmitted to the Conference by the Board meeting in special session, after its finalization by the Preparatory Committee in Geneva. UN وسيحال النص إلى المؤتمر من قِبل المجلس الذي سيجتمع في دورة استثنائية وذلك بعد أن تضعه اللجنة التحضيرية في جنيف في صيغته النهائية.
    It was expected that the policy review would be undertaken by the Board at its next meeting, in 2006. " (para. 14) UN ومن المتوقع إجراء استعراض للسياسة العامة من قِبل المجلس في اجتماعه المقبل في عام 2006 " . (الفقرة 14)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد