ويكيبيديا

    "من كابول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Kabul
        
    • of Kabul
        
    • in Kabul
        
    The office of the WHO representative was temporarily transferred from Kabul to Islamabad where it continues to operate the programmes in Afghanistan. UN ونقل مكتب ممثل منظمة الصحة العالمية بصورة مؤقتة من كابول إلى إسلام أباد حيث يواصل المكتب تنفيذ البرامج في أفغانستان.
    The new front line is now roughly 100 km from Kabul, at the entrance to the Panjshir valley and some 10 km from the Salang tunnel. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    Drivers bring heroin from Kabul in back of truck. Open Subtitles السائقون يحضرون الهيروين من كابول في مؤخرة الشاحنة
    Allegations have been made that some 20 persons were executed by the Taliban forces in the vicinity of Kabul in October 1996. UN وقد زُعم بأن نحو ٠٢ شخصاً قد أُعدموا على يد قوات حركة الطالبان بالقرب من كابول في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Several areas of Kabul have reportedly been almost completely destroyed and deserted. UN وتفيد التقارير بأن عدة أحياء من كابول قد دمرت وأخليت بشكل يكاد يكون كاملا.
    Some were from Jalalabad, and others from Kabul, Tora Bora, and Mazar-e-Sharif. UN وكان بعضهم من جلال أباد والآخرون من كابول وتورا بورا ومزار الشريف.
    As a first step towards dissolution, the mission recommends, in accordance with annex I to the Bonn Agreement, that all factional forces be withdrawn from Kabul as a matter of urgency. UN وكخطوة أولى في ذلك الحل توصي البعثة وفقا للمرفق الأول من اتفاق بون بانسحاب جميع الفصائل من كابول على وجه السرعة.
    The Taliban were only a few kilometres away from Kabul. UN والطالبان على بعد بضعة كيلومترات فقط من كابول.
    Five members of the committee of displaced persons from Kabul were able to meet the Special Rapporteur. UN واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص.
    Some university activities have been transferred from Kabul to the University of Jalalabad. UN ونقل بعض اﻷنشطة الجامعية من كابول الى جامعة جلال أباد.
    The conflict in Afghanistan escalated dramatically at the end of 1993 with the major cities coming under heavy attack, resulting in a huge population exodus from Kabul and other cities towards safe areas. UN وقد تصاعد النزاع بصورة هائلة في نهاية عام ١٩٩٣، حيث تعرضت المدن الكبرى لهجوم عنيف أسفر عن نزوح أعداد ضخمة من السكان من كابول وغيرها من المدن نحو المناطق اﻵمنة.
    They insist that he first step down and evacuate his forces from Kabul as a precondition to a cease-fire and the start of negotiations. UN ويصممون على أن يتنحى عن منصبه ويجلي قواته من كابول ابتداء كشرط مسبق لوقف إطلاق النار وبدء المفاوضات.
    Five members of the committee of displaced persons from Kabul were able to meet the Special Rapporteur. UN واستطاع خمسة من أعضاء لجنة المشردين من كابول الاجتماع مع المقرر الخاص.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Kubiš, via video-teleconference from Kabul. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كوبيتش عن طريق التداول بالفيديو من كابول.
    Authorizing military transport from Kabul to El Salvador. This is for six people. Open Subtitles يسمح بنقل عسكري من كابول إلى جمهورية السالفادور هذا يخصّ ستة أشخاص.
    And young revolutionaries from Kabul were filmed going out into the countryside to measure out the new plots, followed by the grateful farmers kissing their new land certificates. Open Subtitles وتم تصوير الثوار الشباب من كابول وهم يتجولون في القرى لقياس مساحة الأراضي
    I came to Pakistan from Kabul after getting married to your Bhaijaan. Open Subtitles جئت إلى الباكستان من كابول بعد أن تزوجت ببهجان
    Of the 200,000 people who moved to other parts of Kabul, most live with relatives or friends, often in extremely over-crowded conditions. UN ومعظم اﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص الذين رحلوا إلى أجزاء أخرى من كابول يعيشون مع أقاربهم وأصدقائهم، في ظروف بالغة الازدحام في بعض اﻷحيان.
    However, the armed struggle for power, which had caused thousands of casualties and was destroying a sizeable part of Kabul and other towns, had prompted neighbouring States to intervene politically in an attempt to find a solution to the conflict. UN وهذا الصراع المسلح على السلطة الذي أدى الى سقوط آلاف الضحايا يدمر جزءا كبيرا من كابول ومن غيرها من المدن وقد حمل الدول المجاورة على التدخل سياسيا في محاولة ﻹيجاد حل له.
    In addition, it is estimated that by the end of 1997, the Taliban had forcibly displaced up to 250,000 persons from the Shomali valley north of Kabul in order to prevent them from swelling enemy ranks. UN وباﻹضافة إلى ذلك تشير التقديرات إلى أن حركة طالبان قد رحلّت في نهاية عام ٧٩٩١ بالقوة نحو ٠٠٠ ٠٥٢ من الوادي الشمالي ويقع إلى الشمال من كابول من أجل منعهم من تضخيم عدد اﻷعداء.
    The principal issues discussed were the introduction of an immediate ceasefire, the exchange of prisoners and the demilitarization of Kabul. UN وكانت المسائل الرئيسية التي دارت حولها المناقشات تتمثل في إقرار وقف فوري ﻹطلاق النار، وتبادل اﻷسرى، وإزالة المظاهر العسكرية من كابول.
    For instance, in Makroriyan 4 in Kabul, from the total of 252 apartments, 41 apartments are given to women. UN وعلى سبيل المثال، حصلت المرأة في الضاحية الرابعة من كابول على 41 شقة من مجموع 252 شقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد