ويكيبيديا

    "من كبار السن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of older persons
        
    • elderly persons
        
    • senior
        
    • of older people
        
    • elderly people
        
    • of elderly
        
    • seniors
        
    • of the elderly
        
    • old people
        
    • the older
        
    • adults
        
    • of old age
        
    • an older
        
    • of ageing
        
    • in old age
        
    Roughly 40 per cent of older persons in Kyrgyzstan received pensions, some of which were insufficient to satisfy their subsistence needs. UN ويتلقى نحو 40 في المائة من كبار السن في كازاخستان معاشات تقاعدية، بعضها غير كاف لتلبيتهم احتياجات المعيشية الأساسية.
    In developing countries, a higher proportion of older persons than of adults of working age live in rural areas. UN وفي البلدان النامية، تعيش في المناطق الريفية نسبة من كبار السن تفوق نسبة البالغين الذين هم في سن العمل.
    Brazil is supporting projects of poverty eradication that hopes to benefit thousands of older persons. UN أما البرازيل فتقدم الدعم لمشاريع القضاء على الفقر وتأمل في أن تفيد هذه المشاريع آلافا من كبار السن.
    395. The present waiting list for States of Guernsey rented dwellings comprises 65 families and 62 elderly persons or couples. UN وتضم قائمة الانتظار الحالية لتأجير مسكن في ولايات غيرنسي 65 أسرة و62 شخصا أو زوجا من كبار السن.
    After the United Nations declared the year 1999 as the Year of older persons, Lithuania adopted the Programme of Action to deal with the main problems of senior citizens. UN وبعد أن أعلنت اﻷمم المتحدة عام ١٩٩٩ عام المسنين، اعتمدت ليتوانيا برنامج العمل للتصدي ﻷهم مشاكل المواطنين من كبار السن.
    The result is a growing population of older people. UN والنتيجة هي ارتفاع أعداد الفقراء من كبار السن.
    In rural areas in particular, most returnees are elderly people. UN وأغلب العائدين في المناطق الريفية على وجه الخصوص من كبار السن.
    A growing number of older persons are left behind without traditional family support, and some with infrequent or little support from absent kin. UN وهكذا فإن عددا متزايدا من كبار السن يتركون دون دعم أسري ولا يتلقى بعضهم إلا دعما قليلا أو نادرا من أقارب الغائبين.
    For example, if changes are not made in current systems for the financing of pensions and long-term care, future generations of older persons may be left without adequate social protection. UN فعلى سبيل المثال، إذا لم تُدخَل تغييرات على النظم الحالية لتمويل المعاشات التقاعدية والرعاية الطويلة الأمد، فقد تبقى الأجيال المقبلة من كبار السن بدون حماية اجتماعية ملائمة.
    In developing countries a large proportion of older persons live in multi-generational households. UN ففي البلدان النامية، تعيش نسبة كبيرة من كبار السن في أسر معيشية متعددة الأجيال.
    In developing countries a large proportion of older persons live in multigenerational households. UN ففي البلدان النامية، تعيش نسبة كبيرة من كبار السن في أسر معيشية متعددة الأجيال.
    Health-care cooperatives have also been formed in developed countries faced with an increasing population of older persons. UN وتم تكوين تعاونيات تعنى بالرعاية الصحية أيضا في البلدان المتقدمة النمو التي تواجه زيادة في سكانها من كبار السن.
    These included a home and care facility for 60 older persons near Rabat, and an observatory for the rights of older persons. UN وشملت هذه المبادرات داراً ومرفقاً للرعاية يخدمان 60 من كبار السن بالقرب من الرباط، ومرصداً لحقوق كبار السن.
    Most permanent returnees were elderly persons returning to rural areas. UN أما معظم العائدين بصفة دائمة إلى المناطق الريفية فكانوا من كبار السن.
    There must be support for senior citizens which will allow them to play a more productive role in the labour market and in society as a whole. UN ويجب توفر الدعم للمواطنين من كبار السن من أجل السماح لهم بلعب دور أكثر انتاجية في سوق العمل وفي المجتمع ككل.
    Eighty per cent of older people will live in the developing world. UN وسيعيش 80 في المائة من كبار السن في العالم النامي.
    Almost 10,870 other Palestinians, most civilians, have been injured, including some 3,300 children, more than 2,000 women and roughly 400 elderly people. UN وقد أصيب قرابة 870 10 فلسطينيا آخرين من بينهم نحو 300 3 طفل و 000 2 امرأة وقرابة 400 من كبار السن.
    - Total-unemployment benefit; - Assistance with the recruitment of elderly and long-term unemployed; UN ـ معونات تقدم لدى استئجار العاطلين من كبار السن والعاطلين لفترة طويلة
    About 2,700 seniors enrolled during 2010 and in 2011, all individuals aged 65 years and over will be eligible. E. Human rights and related issues UN وستغطي الخطة 700 2 من كبار السن المقيدين خلال عام 2010 وفي عام 2011، وجميع الذين يبلغون من العمر 65 سنة فأكثر.
    Both regional and local authorities are in this way thinking of the well-being of their programmes or agencies rather than the welfare of the elderly clients. UN وتراعي السلطات اﻹقليمية والمحلية على حد سواء بهذه الطريقة مصلحة برامجها ووكالاتها لا مصلحة عملائها من كبار السن.
    And pretty soon, you won't be taking advice from old people. Open Subtitles وقريبا جدا، سوف لا يكون أخذ المشورة من كبار السن.
    Those with no formal schooling are usually in the older cohort groups. UN وغالبا ما يكون الأشخاص غير الحاصلين على تعليم نظامي من كبار السن في الجماعات المنغلقة.
    These regions together host three quarters of the world's illiterate adults and almost 90 per cent of illiterate youth. UN وتضم هذه المناطق مجتمعة ثلاثة أرباع عدد الأميين في العالم من كبار السن وقرابة 90 في المائة من الشباب.
    The new provisions of the Law are more favourable to both recipients of old age and orphan's and disability pensions. UN والأحكام الجديدة أكثر مواتاة بالنسبة إلى كل مَن يتلقى المعاشات التقاعدية من كبار السن والأيتام والمعاقين.
    I'd be on a table with some single people and I seem to be on a table with an older group and a child and... Open Subtitles بأني سأكون على طاولةٍ مع بعضاً من الأشخاص العزاب و يبدو لي بأني على طاولةٍ مع مجموعة من كبار السن ...و طفل و
    In addressing the issue of ageing, we must pay heed to a number of principles fundamental to the lives of older persons: independence, participation in society, provision of care, education and, finally, dignity. UN ولدى التصدي لمسألـــة الشيخوخة، يجب علينا أن نهتم بعدد من المبادئ اﻷساسية بالنسبة لحياة اﻷشخاص من كبار السن: وهـــي الاستقلال والمشاركة في المجتمع، وتوفير الرعايـــة والتعليم، وأخيـــرا، الكرامة.
    Protecting citizens in old age and disability UN حماية المواطنين من كبار السن وذوي الإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد