The number of experts and institutions from both Conventions involved in the process | UN | عدد الخبراء والمؤسسات من كلتا الاتفاقيتين ممن يشاركون في العملية |
This major problem of reintegrating technical staff from both communities is common in most sectors. | UN | وتواجه معظم القطاعات هذه المشكلة الرئيسية المتمثلة في إعادة الموظفين التقنيين من كلتا الطائفتين إلى وظائفهم. |
Lessons learned from both research and operational activities have been drawn during that exercise. | UN | واستمدت الدروس المستفادة خلال هذه الممارسة من كلتا اﻷنشطة البحثية والتنفيذية. |
The aim of both processes is similar which is to achieve amicable settlement between the disputing parties. | UN | والهدف المتوخى من كلتا العمليتين واحد وهو التوصل إلى تسوية سلمية بين الأطراف المتنازعة. |
Reports were drawn up of both interviews, which took place in Armenian with the help of an interpreter. | UN | واستُخلصت تقارير من كلتا المقابلتين اللتين جرتا باللغة الأرمينية بمساعدة مترجم شفوي. |
Disabled children, in particular, had benefited and continued to benefit from both governmental and private assistance. | UN | وقد استفاد اﻷطفال المعوقون بوجه خاص وما زالوا يستفيدون من كلتا المساعدة الحكومية والمساعدة التي تقدمها هذه الجمعيات. |
The Appeals Chamber anticipates possibly two additional appeals on the merits from both Tribunals before the end of 1999. | UN | وتتوقع تلك الدائرة تقديم طعنين آخرين في الموضوع من كلتا المحكمتين الدوليتين قبل نهاية عام 1999. |
Therefore, the Working Group decided that it would follow the development of the process and would request more information from both Governments concerned and from the source. | UN | ولذلك، قرر الفريق العامل تتبُّع سير العملية وطلب المزيد من المعلومات من كلتا الحكومتين المعنيتين ومن المصدر. |
Regrettably, today, post-conflict Afghanistan suffers from both of these scourges. | UN | ومن المؤسف أن أفغانستان اليوم في فترة ما بعد الصراع تعاني من كلتا هاتين الآفتين. |
In the analytical part of this report, however, lessons are drawn from both sets of submissions. | UN | وفي الجزء المتعلق بالتحليل من هذا التقرير، استمدت دروس من كلتا مجموعتي الوثائق. |
Once these questions are addressed with open minds from both angles, then the concept of sustainable development can be realized. | UN | ومتى تم التصدي لهذه الأسئلة بعقول متفتحة من كلتا الزاويتين، سيمكن عندئذ تحقيق مفهوم التنمية المستدامة. |
His Government had facilitated field visits and the delivery of humanitarian assistance to affected persons from both of the communities involved. | UN | وقد يسَّرت حكومة بلده زيارات ميدانية وإيصال المساعدة الإنسانية إلى الأشخاص المتضررين من كلتا الطائفتين المعنيتين. |
The other members of the Cabinet are appointed by the King, on the advice of the Prime Minister, from both chambers of Parliament. | UN | ويعين الملك سائر أعضاء الديوان من كلتا غرفتي البرلمان بناء على توصية الوزير الأول. |
The summit was attended by nine Heads of State and other senior officials from both organizations. | UN | وحضر مؤتمر القمة تسعة من رؤساء الدول وعدد من كبار المسؤولين الآخرين من كلتا المنظمتين. |
It recommended that the holdings of both categories of equipment should be reviewed so as to align them with standard ratios. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخضع الموجودات من كلتا فئتي المعدات للاستعراض بغرض مواءمتها مع النسب الموحدة. |
Reports were drawn up of both interviews, which took place in Armenian with the help of an interpreter. | UN | واستُخلصت تقارير من كلتا المقابلتين اللتين جرتا باللغة الأرمينية بمساعدة مترجم شفوي. |
Therefore, an appropriate mix of both IBS and VSAT network would be used as and when required. | UN | ومن ثم سوف يستخدم مزيج ملائم من كلتا الشبكتين المذكورتين حسب الاقتضاء. |
33. The UNTA administrator of Varosha will select organizations of both communities to assist him in developing and implementing inter-communal contact. | UN | ٣٣ - سيختار مسؤول فاروشا اﻹداري التابع ﻷونتا منظمات من كلتا الطائفتين لتساعده على تنمية الاتصال بين الطائفتين وتنفيذه. |
Through the respective foreign missions of the coordinators, the demarche was delivered by both States or individually, according to the locations of the missions. | UN | ومن خلال البعثات الأجنبية لبلدي المنسقين، جرت عملية الاتصال من كلتا الدولتين وبصفة فردية، حسب مواقع البعثات. |
3.7.1 Direct communications between the respective members of the JPSM from each sovereign state and with the JPSM secretariat; | UN | 3-7-1 اتصالات مباشرة بين أعضاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة من كلتا الدولتين ذوي السيادة ومع أمانة الآلية. |
As at 10 September 2012, UNISFA has not received a response regarding the proposal from either Government. | UN | ولغاية 10 أيلول/سبتمبر 2012، لم تتلق القوة الأمنية من كلتا الحكومتين أي رد على الاقتراح. |
" This is in compliance with the provision of paragraph 4 of each of the two articles. " | UN | " وتم هذا امتثالا لحكم الفقرة ٤ من كلتا المادتين " . |
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, there are more than 174,000 refugees in South Sudan and 38,700 in Ethiopia from the two states. | UN | ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، هناك أكثر 000 174 لاجئ في جنوب السودان و 700 38 لاجئ في إثيوبيا من كلتا الولايتين. |