ويكيبيديا

    "من كل طرف أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each Party to
        
    Generally, the Protocol requires each Party to reduce its national annual emissions of emissions by 30 per cent (article 2.2(a)). UN وعموماً يقتضي البروتوكول من كل طرف أن يخفض انبعاثاته السنوية الوطنية بنسبة ٠٣ في المائة )المادة ٢-٢ )أ((.
    Paragraph 1 of Article 15 of the Stockholm Convention requires each Party to report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN 1 - تطلب الفقرة 1 من المادة 15 من اتفاقية استكهولم من كل طرف أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Regarding contaminated sites, Article 6 in the Convention requires each Party to endeavor to develop appropriate strategies to identify sites contaminated by chemicals listed in Annex A, B, or C. If remediation of those sites is undertaken, this remediation should be performed in an environmentally sound manner. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة بيئياً.
    Regarding contaminated sites, Article 6 in the Convention requires each Party to endeavor to develop appropriate strategies to identify sites contaminated by chemicals listed in Annex A, B, or C. If remediation of those sites is undertaken, this remediation should be performed in an environmentally sound manner. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة بيئياً.
    Regarding contaminated sites, Article 6 in the Convention requires each Party to endeavor to develop appropriate strategies to identify sites contaminated by chemicals listed in Annex A, B, or C. If remediation of those sites is undertaken, this remediation should be performed in an environmentally sound manner. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    Regarding contaminated sites, Article 6 in the Convention requires each Party to endeavor to develop appropriate strategies to identify sites contaminated by chemicals listed in Annex A, B, or C. If remediation of those sites is undertaken, this remediation should be performed in an environmentally sound manner. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    As noted above, paragraph 2 of Article 10 of the Convention requires each Party to transmit to the Secretariat an import response for each chemical listed in Annex III to the Convention. UN 6 - كما هو مشار إليه أعلاه، تقتضي الفقرة 2 من المادة 10 من الاتفاقية من كل طرف أن يرسل إلى الأمانة رد استيراد بشأن كل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    183. The Agreement not only requires each Party to establish its jurisdiction over the offences listed in the 1988 Convention when committed on board a vessel flying its flag, but also requires it to establish its jurisdiction over those offences committed on board vessels of other Parties or on board a vessel without nationality. UN ١٨٣ - ولا يقتضي الاتفاق من كل طرف أن يمارس ولايته القضائية على الجرائم المدرجة في اتفاقية عام ١٩٨٨ حينما ترتكب على متن سفينة تحمل علمه فحسب، لكنه يقتضي أيضا ممارسة الولاية القضائية لهذا الطرف على الجرائم التي ترتكب على متن سفن أطراف أخرى أو على متن السفن عديمة الجنسية.
    The report makes the important point that, in the midst of the process to implement the road map -- which requires each Party to make confidence-building gestures in good faith -- the construction of the wall can only be regarded as a counterproductive act that could impair future negotiations. UN ويُبرز التقرير نقطة هامة مؤداها أنه لا يمكن، في غمرة عملية تنفيذ خريطة الطريق - التي تقتضي من كل طرف أن يتقدم بحسن نية ببوادر لبناء الثقة - النظر إلى تشييد الجدار إلا باعتباره عملا يؤدي إلى نتيجة عكسية ويعرقل المفاوضات في المستقبل.
    Paragraph 1(a) of Article 7 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants requires each Party to " [d]evelop and endeavour to implement a plan for the implementation of its obligations under [the] Convention " . UN 1 - تطلب الفقرة 1 (أ) من المادة 7 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة من كل طرف أن " يضع وأن يحاول تنفيذ خطة لتنفيذ إلتزاماته بموجب [الاتفاقية] " .
    Of particular relevance to this manual is paragraph 3 of Article 4 of the Convention, which asserts that the parties consider that the illegal traffic in hazardous wastes is criminal, and the associated paragraph 5 of Article 9, which requires each Party to introduce appropriate national/domestic legislation to prevent and punish illegal traffic. UN 24- ومما هو وثيق الصلة بهذا الدليل على وجه الخصوص الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية التي تشدد على أن تعتبر الأطراف الاتجار غير المشروع في المواد الخطرة جريمة، والفقرة 5 من المادة 9 المرتبطة بها التي تتطلب من كل طرف أن يدخل العمل بتشريع وطني/محلي ملائم لمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه.
    Of particular relevance to this manual is paragraph 3 of Article 4 of the Convention, which asserts that the parties consider that the illegal traffic in hazardous wastes is criminal, and the associated paragraph 5 of Article 9, which requires each Party to introduce appropriate national/domestic legislation to prevent and punish illegal traffic. Parties to the Convention have, among other things, thus agreed: UN 24- ومما هو وثيق الصلة بهذا الدليل على وجه الخصوص الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية التي تشدد على أن تعتبر الأطراف الاتجار غير المشروع في المواد الخطرة جريمة، والفقرة 5 من المادة 9 المرتبطة بها التي تتطلب من كل طرف أن يدخل العمل بتشريع وطني/محلي ملائم لمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد