ويكيبيديا

    "من كل منطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from each region
        
    • from every region
        
    • in each region
        
    • from each district
        
    • per region
        
    • for each region
        
    • of every region
        
    • from each of the regions
        
    Feedback from participants from each region indicates that they are applying these strategies and enhanced skills in their communities and in dialogue with Governments and other partners at the local level and in international forums. UN وتشير المعلومات الواردة من المشتركين من كل منطقة إلى أنهم يطبقون، في مجتمعاتهم وفي حوارهم مع الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي وفي المحافل الدولية، ما اكتسبوه من استراتيجيات ومهارات.
    It was hoped to attract at least 1,000 participants, including at least one head of State from each region. UN ومن المؤمل أن تستقطب ما لا يقل عن 000 1 مشارك من ضمنهم رئيس دولة واحد على الأقل من كل منطقة.
    An interim means of expanding the Committee would be to appoint an Alternate Member from each region. UN ومن الوسائل المؤقتة لتوسيع اللجنة هي تعيين عضو مناوب من كل منطقة إقليمية.
    Its 21 sitting judges came from every region of the world. UN ويأتي قضاتها العاملون الواحد والعشرون من كل منطقة من مناطق العالم.
    Its major partners are leading tobacco control organizations from every region of the world. UN ويتألف الشركاء الرئيسيون فيها من كبرى منظمات مكافحة التبغ من كل منطقة من مناطق العالم.
    20. Given that fixity was applied in each region, the relationships between regions obtained through the ring comparison were scalars that adjusted the basic heading results from each region to a comparable level. UN 20 - وبالنظر إلى اعتماد نُهُج محددة في كل منطقة من المناطق، كانت الصلات بين المناطق التي انبثقت من برنامج ربط المناطق بمثابة كميات لا متجهة أدت إلى تعديل عناوين المنتجات الأساسية من كل منطقة بحيث تصبح قابلة للمقارنة.
    Presentations from each region and cross-regional exchange of views will take place in the Plenary Hall. UN وسيتم في قاعة الجلسات العامة تقديم العروض من كل منطقة وتبادل الآراء فيما بين الأقاليم.
    It is now stipulated in Article 6 of the Statutes of the AU Commission that at least one commissioner from each region shall be a woman. UN وأصبحت المادة 6 من النظام الأساسي للجنة الاتحاد الأفريقي تنص الآن على أن يكون مفوض واحد على الأقل من كل منطقة امرأة.
    It presents the response rate, by region, in terms of the total number of States and territories that could have responded from each region. UN وهو يبيّن معدّل الاستجابة حسب المناطق، من حيث العدد الكلّي للدول والأقاليم التي كان من الممكن أن تستجيب من كل منطقة.
    - Local experts from each region share common problems with headquarters. UN :: يتقاسم الخبراء المحليون من كل منطقة المشاكل الشائعة مع المقر.
    Two countries from each region will be selected for project pilots. UN وسيتم اختيار بلدين من كل منطقة لتجريب المشروع.
    Percentage of responses received of all possible import responses from each region UN النسبة المئوية للردود التي وردت من مجموع ردود الاستيراد الممكنة من كل منطقة
    In order to obtain useful data, it is important to have participation from a sufficiently representative number of States from each region; UN ومن أجل الحصول على بيانات مفيدة، من المهم أن يشارك فيها عدد من الدول من كل منطقة يضمن تمثيلها تمثيلا كافيا؛
    - Local experts from each region share common problems with headquarters. UN :: يتقاسم الخبراء المحليون من كل منطقة المشاكل الشائعة مع المقر.
    Over the past few weeks, our group of countries has carried out informal consultations with Member States from every region. UN وعلى مدار الأسابيع القليلة الماضية، أجرت مجموعة بلداننا مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء من كل منطقة.
    The reference under development will include children from every region of the world, unlike the present one, which includes children from only one country. UN وستغطي المؤشرات الجاري وضعها الأطفال من كل منطقة من مناطق العالم، وذلك بخلاف المؤشرات الحالية التي تقتصر على الأطفال من بلد واحد.
    First, there should be six additional permanent members from every region of the world. UN أولا، يجب إضافة ستة مقاعد دائمة من كل منطقة من مناطق العالم.
    The expert consultation benefitted from the participation of civil society representatives and other international experts and practitioners from every region. UN واستفادت مشاورة الخبراء من مشاركة ممثلي المجتمع المدني وخبراء دوليين آخرين وممارسين من كل منطقة.
    The universality of the Court is due to the fact that, over the 60 years of its existence, it has dealt with cases from every region of the world. UN ويرجع الطابع العالمي للمحكمة إلى أنها نظرت خلال ما يربو على 60 عاما من وجودها، في قضايا من كل منطقة من مناطق العالم.
    37. Under the technical assistance component, the first stage country assessment, which allows the identification of priority countries in each region and provides an indication of the major needs for technical assistance at the country level, was completed in Africa and Asia and the Pacific region. UN ٣٧ - وفي إطار عنصر المساعدة التقنية، أُنجزت في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ المرحلة الأولى من التقييم القطري، التي تسمح بحصر البلدان ذات الأولوية من كل منطقة وتقدم مؤشرات على الاحتياجات الرئيسية من المساعدة التقنية على الصعيد القطري.
    Two kids from each district are selected to play a game to the death with only one survivor. Open Subtitles ويتم اختيار اثنين من الاطفال من كل منطقة أن تلعب لعبة حتى الموت مع أحد الناجين فقط.
    The Bureau of the CST collectively selected 2 experts per region out of the 20 pre-selected regional candidates. UN واتفق المكتب بصورة جماعية على اختيار خبيرين من كل منطقة من 20 خبيراً تم اختيارهم أولياً.
    For the first round of balloting, separate ballot papers would be prepared for each region on the basis of the above-mentioned arrangement for the allocation of seats and would contain the names of the candidates from each region. UN وبالنسبة للجولة الأولى من الاقتراع، سيتم إعداد بطاقات اقتراع منفصلة خاصة بكل منطقة على أساس الترتيب المذكور أعلاه المتعلق بتوزيع المقاعد، وستتضمن أسماء المرشحين من كل منطقة.
    Realistically, President Clinton and Vice-President Gore have made it a goal of the United States to help end the threat posed by landmines to civilians of every part of every region of every continent around the world before the turn of the next decade. UN وعلى الصعيد الواقعـي، حدد الرئيس كلينتون ونائب الرئيس غور هدفا للولايات المتحدة يتمثل في المساعدة على وضع حد للتهديد الــذي تمثله اﻷلغام للمدنيين في كل جزء من كل منطقة من كل قارة في كـل أرجاء العــالم قبل نهاية العقد القادم.
    32. Practical examples from countries from each of the regions helped to improve the context and understanding of the module. UN 32- وساعدت الأمثلة العملية المستقاة من بلدان من كل منطقة من المناطق على تحسين السياق وفهم الوحدة المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد