His delegation hoped that overdue cases would be considered by the General Assembly on the basis of advice from the Committee on Contributions. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تنظر الجمعية العامة في الحالات التي فات أجلها استنادا إلى مشورة من لجنة الاشتراكات. |
Cuba would also seek further information from the Committee on Contributions concerning paragraph 39 of its report. | UN | كما ستسعى كوبا إلى الحصول على المزيد من المعلومات من لجنة الاشتراكات بشأن الفقرة 39 من تقريرها. |
She would welcome further guidance from the Committee on Contributions on the question of alternative conversion rates, in the light of the Committee's practical experience with the revised approach to PAREs. | UN | وقالت إنها ترحب بأية توجيهات جديدة من لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بمسألة أسعار التحويل البديلة، نظرا لما للجنة من خبرة عملية بالنهج المنقح بالنسبة لأسعار الصرف المعدلة على أساس الأسعار. |
The determination as to whether a Member State's capacity to pay had changed was a purely technical exercise that required the technical advice of the Committee on Contributions rather than recourse to hasty political judgements. | UN | وأفاد بأن تقرير حدوث تغيير في قدرة دولة عضو على الدفع هو عملية تقنية محضة تقتضي مشورة تقنية من لجنة الاشتراكات عوض اللجوء إلى اتخاذ أحكام متسرعة ذات طبيعة سياسية. |
His delegation endorsed the recommendation made by the Committee on Contributions with regard to the floor. | UN | واختتم بيانه قائلا إن وفده يؤيد التوصيات المقدمة من لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بالحد اﻷدنى. |
Canada, New Zealand and Australia were prepared to ask the Committee on Contributions to look into the technical feasibility of that approach. | UN | وأعرب عن استعداد كندا ونيوزيلندا واستراليا ﻷن تطلب من لجنة الاشتراكات النظر في إمكانية اتباع ذلك النهج من ناحية تقنية. |
1. The Secretary-General has received notification of the resignation of Sujata Ghorai (Germany) from the Committee on Contributions effective 14 March 2007. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 14 آذار/مارس 2007. |
1. The Secretary-General has received notification of the resignation of Henry Fox (Australia) from the Committee on Contributions effective 16 October 2003. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة هنري فوكس (أستراليا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
1. The Secretary-General has received notification of the resignation of Thomas Thomma (Germany) from the Committee on Contributions effective April 2009. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة توماس توما (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من نيسان/أبريل 2009. |
1. The Secretary-General has received notification of the resignation of David Dutton (Australia) from the Committee on Contributions effective 1 March 2006. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة ديفيد داتون (أستراليا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 31 آذار/مارس 2006. |
The Secretary-General has received notification of the resignation of Alvaro Gurgel de Alencar Netto (Brazil) from the Committee on Contributions. | UN | تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة ألفارو غورغيل دي ألينسار (البرازيل) من لجنة الاشتراكات. |
16. With reference to previous information provided on this issue in documents PBC.19/CRP.5, IDB.27/10 and GC.10/12, the Secretariat received information from the Committee on Contributions that the General Assembly had requested the Committee to make recommendations on measures with a positive impact to encourage Member States to pay their arrears. | UN | 1٦- إلحاقا بالمعلومات الواردة عن هذه المسألة في الوثائق PBC.19/CRP.5، وIDB.27/10، وGC.10/12، تلقّت الأمانة معلومات من لجنة الاشتراكات تفيد بأن الجمعية العامة طلبت إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم توصيات بشأن تدابير ذات تأثير إيجابي لتشجيع الدول الأعضاء على سداد ما عليها من متأخرات. |
The Secretary-General has received notification of the resignation of Sergei I. Mareyev (Russian Federation) from the Committee on Contributions effective 31 December 2004. | UN | تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة سيرغي إ. مارييف (الاتحاد الروسي) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
1. The Chairman drew attention to document A/60/102/Add.1, by which the Secretary-General informed the General Assembly of the resignation of Mr. David Dutton from the Committee on Contributions and requested the Assembly to appoint a person to fill the remaining portion of Mr. Dutton's term of office, which would expire on 31 December 2007. | UN | 1 - الرئيس: لفت الاهتمام إلى الوثيقة A/60/102/Add.1، التي أبلغ بموجبها الأمين العام الجمعية العامة باستقالة السيد ديفيد دتون من لجنة الاشتراكات وطلب من الجمعية العامة تعيين شخص يشغل الجزء المتبقي من فترة عضويته التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
We believe that the technical advice of the Committee on Contributions would be valuable in this area and find it unacceptable that a straightforward request for the Committee's help should effectively be blocked by one group of Member States. | UN | ونرى أن المشورة التقنية من لجنة الاشتراكات مفيدة في هذا المجال، كما نرى أن من غير المعقول أن تحول مجموعة واحدة من الدول اﻷعضاء دون تنفيذ طلب صريح بمساعدة اللجنة. |
The review of the scale of assessments for the period 2004-2006 had been conducted in a reasonably thorough and transparent manner, and his delegation supported the relevant recommendations of the Committee on Contributions. | UN | واستعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006 قد تم بصورة دقيقة وواضحة على نحو معقول، ووفد تايلند يساند التوصيات ذات الصلة المقدمة من لجنة الاشتراكات. |
20. Mr. Armitage (Australia) said he was pleased that the Fifth Committee had decided to seek the advice of the Committee on Contributions in connection with requests for exemption under Article 19. | UN | ٢٠ - السيد أرميتج )استراليا(: أعرب عن سروره ﻷن اللجنة الخامسة قررت التماس المشورة من لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بطلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩. |
The Group had, however, noted the comment by the Committee on Contributions that multiple three-year periods would be technically superior, and it would be prepared to consider a statistical base period of nine years. | UN | بيد أن المجموعة لاحظت التعليق المقدم من لجنة الاشتراكات ومؤداه أن فترات الثلاث سنوات المتعددة ستكون أفضل من الناحية التقنية وأنها على استعداد للنظر في فترة أساس احصائية مدتها تسع سنوات. |
It regretted, however, that the Fifth Committee, disregarding the procedure set out in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, had not based its decision on a recommendation by the Committee on Contributions. | UN | غير أنه من المؤسف أن اللجنة الخامسة، بتجاهلها لﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، لم تؤسس قرارها على توصية من لجنة الاشتراكات. |
His delegation asked the Committee on Contributions to take that factor into account at its next session. | UN | وأعلن أن وفده يطلب من لجنة الاشتراكات أن تضع هذا العامل في الحسبان في دورتها المقبلة. |
Lastly, in the application of Article 19, the advisory role which the Committee on Contributions was expected to play under rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly must be respected. | UN | وأخيرا قال إنه ينبغي مراعاة الدور الاستشاري الذي ينتظر من لجنة الاشتراكات أن تؤديه في إطار القاعدة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وذلك فيما يتعلق بتطبيق المادة 19. |