ويكيبيديا

    "من لديهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those with
        
    • those who have
        
    • of have
        
    • those who had
        
    • have the
        
    • ones with
        
    • persons having
        
    • Who have they got
        
    • haves
        
    • people with
        
    • those having
        
    • the ones
        
    • they have
        
    • People who have
        
    • who they've got
        
    Recognizing that progress is being made, it is still salutary to hear directly from those with first-hand experience. UN وإذ نقر بالتقدم المحرز، فإنه لا يزال مفيداً أن نستمع مباشرة إلى من لديهم خبرة مباشرة.
    Unless those with the capacity to contribute come forward with additional resources, many, many more lives will surely be lost. UN وما لم يتقدم من لديهم القدرة على المساهمة لتوفير موارد إضافية، فسوف تهدر أرواح كثيرة أخرى لا محالة.
    They are simply a function of the market that brings together those who have certain commodities and those who want them. UN فهي مجرد تعبير عن وظيفة السوق العادية التي تجمع بين من لديهم بضائع معينة ومن يحتاجون إلى تلك البضائع.
    Well,time bombs only matter to those who have time. Open Subtitles حسناً, القنابل الموقوته تهم فقط من لديهم وقت
    I kind of have everything I've ever wanted. Open Subtitles النوع الأول من لديهم كل شيء لقد أردت من أي وقت مضى.
    Economic policies tend to be biased in favour of those with power and resources. UN وتميل السياسات الاقتصادية إلى التحيز لصالح من لديهم السلطة والموارد.
    The smallest increase was among cohabiting adults, especially those with children. UN أما أقل زيادة فكانت وسط البالغين المساكنين، خاصة من لديهم أطفال.
    18. The Office is committed to making the contents of its web site available to all, including those with disabilities. UN 18- والمفوضية ملتزمة بجعل محتويات موقعها على شبكة الإنترنت متاحة للجميع، بمن في ذلك من لديهم حالات عجز.
    It is financed by State subsidies focused on poor and vulnerable families and by contributions with those with the ability to pay. UN ويمول بإعانات من الدولة يركز فيها على الأسر الفقيرة والضعيفة إلى جانب إسهامات من لديهم القدرة على ذلك.
    Calling upon the Union of Islamic Courts to cease any further military expansion and reject those with an extremist agenda or links to international terrorism, UN وإذ يهيب باتحاد المحاكم الإسلامية أن يوقف أي توسع عسكري آخر وأن ينبذ كل من لديهم مخططات متطرفة أو صلات بالإرهاب الدولي،
    Calling upon the Union of Islamic Courts to cease any further military expansion and reject those with an extremist agenda or links to international terrorism, UN وإذ يهيب باتحاد المحاكم الإسلامية أن يوقف أي توسع عسكري آخر وأن ينبذ كل من لديهم مخططات متطرفة أو صلات بالإرهاب الدولي،
    At both prisons there are outlets run by the inmates, where those who have the means to do so can purchase better quality food. UN وفي كلا السجنين، توجد منافذ يديرها نزلاء، حيث يستطيع من لديهم الإمكانيات اللازمة شراء طعام أفضل نوعية.
    The more we support those who have less, the more we will all have in the end. UN وكلما ساعدنا من لديهم القليل، سيكون لدينا الكثير في النهاية.
    For those in financial difficulty and those who have settled their legal status in the country, exemption from all fines having arisen out of those circumstances UN :: إعفاء من لديهم ظروف مالية ولمن قام بتسوية وضعه القانوني في الدولة من جميع الغرامات المالية المترتبة على ذلك.
    those who have the possibility to complete secondary education face limited job prospects. UN ويواجه من لديهم إمكانية إتمام التعليم الثانوي احتمالات عمل محدودة.
    I kind of have some bad news. Open Subtitles النوع الأول من لديهم بعض الأخبار السيئة.
    However, reality was closer to the fact that those who had power were likely to use it and abuse it. UN غير أن الحقيقة هي أقرب إلى حقيقة أن من لديهم السلطة قد يستخدمونها وقد يسيئون استخدامها.
    Confirms that theory that women in LA are the ones with balls. Open Subtitles تأكد نظريتي أن النساء في لوس أنجلوس هم من لديهم خصيّ
    All persons having cause for action will give their attendance according to the law. Open Subtitles كل من لديهم موجب لحضور الدعوى القضائية سيتواجدون وفقا للقانون
    Who have they got besides good groundkeepers? Open Subtitles من لديهم بالإضافة إلى حارس المرمى؟
    If the Conference had fulfilled its real mandate through the negotiation of a comprehensive nuclear weapons convention, the status quo would have been changed, and those who had had the special privileges of being regarded as the haves would have lost this advantage. UN فلو أوفى المؤتمر بولايته الحقيقية من خلال التفاوض بشأن اتفاقية شاملة لإزالة الأسلحة النووية لتغيَّر الوضع القائم ولفقد من لديهم امتيازات خاصة باعتبارهم حائزين لها هذه الميزة.
    And given what we encountered in India, to have some people with guns watching your back might not be such a bad idea. Open Subtitles وبعد ما حدث لنا في الهند فوجود بعض من لديهم أسلحة ليحموك قد لا تكون فكرةً سيئة
    31 Many clients interviewed are keen to continue life with their partner particularly those having children. UN 31- ويحرص العديد من العملاء الذين جرت مقابلتهم على مواصلة الحياة مع شركائهم، لا سيما من لديهم أطفال.
    Nobody goes there unless they have an appointment. Do you have one? Open Subtitles لا أحد يذهب هناك إلا من لديهم تصريح هل لديكِ ؟
    Although, we did tell all the People who have asthma, because surprise can actually bring on a pretty bad attack. Open Subtitles على الرغم من أننا أخبرنا جميع من لديهم الربو لأن المفاجئة قد تجلب لهم نوبة شديدة للغاية
    All right, so, we'll just look through, see who they've got in the top-secret bio-weapons research division, right? Open Subtitles حسنا , سوف ابحث بها وحسب لنرى من لديهم سري للغاية ويعمل على مستوى الاسلحة الوراثية ,صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد