ويكيبيديا

    "من ليبيريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Liberia
        
    • of Liberia
        
    • of Liberian
        
    • Liberia to
        
    Up to 40,000 others returned spontaneously from Liberia and Guinea. UN وعاد تلقائيا ٠٠٠ ٠٤ شخص آخر من ليبيريا وغينيا.
    Three of the children were from Sierra Leone and two were from Liberia. UN وكان ثلاثة من أولئك الأطفال من سيراليون واثنان من ليبيريا.
    Beneficiaries of the Houphouet-Boigny Peace Prize Project are primarily youth from Liberia and Sierra Leone in Ghana, and youth from Sudan in Uganda. UN والمستفيدون من مشروع جائزة هوفويه بوانييه للسلام هم بصفة رئيسية شباب من ليبيريا وسيراليون في غانا، وشباب من السودان في أوغندا.
    The majority of the Liberian refugees originate from the western part of Liberia, where most were engaged in agriculture. UN وغالبية اللاجئين من ليبيريا من الوافدين من غربي ليبيريا حيث يعمل معظم السكان في الزراعة.
    The number of beneficiaries was increased due to the large influx of Liberian refugees in late 1992. UN وتعزى زيادة عدد المستفيدين من التعليم الى تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة من ليبيريا في أواخر عام ٢٩٩١.
    Ghana has granted Refugee status and asylum to a number of refugees particularly from Liberia and Sierra Leone. UN ومنحت غانا صفة اللاجئ واللجوء لعدد من اللاجئين ولا سيما من ليبيريا وسيراليون.
    Considering that the presence of a huge number of refugees from Liberia, Sierra Leone and Cote d'Ivoire constitutes an unbearable burden for the economy of the Republic of Guinea; UN إذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Of those 190,500 were from Guinea, 79,915 from Liberia and 1,334 from other neighbouring countries. UN وكان من بينهم 500 190 من غينيا، و915 79 من ليبيريا و334 1 من بلدان أخرى مجاورة.
    IN THE FACE OF THE REFUGEE INFLUX from Liberia AND SIERRA LEONE UN من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    Considering that the presence of a huge number of refugees from Liberia and Sierra Leone constitutes an unbearable burden for the economy of the Republic of Guinea; UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    In the west of the country irregular armed groups from Liberia continue to operate. UN ويستمر في الغرب وجود فصائل مسلحة غير نظامية وفدت من ليبيريا.
    Considering that the presence of a huge number of refugees from Liberia, Sierra Leone and Cote d'Ivoire constitutes an unbearable burden for the economy of the Republic of Guinea; UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Considering that the presence of a huge number of refugees from Liberia and Sierra Leone constitutes an unbearable burden for the economy of the Republic of Guinea; UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    The meeting brought together members of Parliaments from Liberia, Nigeria, Ghana, Gambia and Kenya, as well as experts from across the region. UN وضم اللقاء أعضاء برلمانيين من ليبيريا ونيجيريا وغانا وغامبيا وكينيا، وكذلك خبراء من سائر أرجاء المنطقة.
    Most of the refugees studying in these countries originate from Liberia, Somalia, Rwanda and Burundi. UN ومعظم اللاجئين الدارسين في هذه البلدان أصلهم من ليبيريا والصومال ورواندا وبوروندي.
    An initial allocation of $ 200,000 has been made available from the 1994 General Allocation for Voluntary Repatriation to provide assistance to Sierra Leonean returnees from Liberia. UN ووفر مبدئيا اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن بغية مساعدة العائدين من ليبيريا من أبناء سيراليون.
    The next match is between Aaron Johnson of Liberia and Kyro Atashi of Japan Open Subtitles المبارة التالية بين ارون جونسون من ليبيريا و كيرو اتاشي من اليابان
    Despite the statement of the Solicitor General that trial by ordeal was illegal, the Ministry of Internal Affairs does not acknowledge its illegality or the illegality of the revised rules and regulations governing the hinterland of Liberia. UN وعلى الرغم من تصريح النائب العام المساعد بعدم قانونية المحاكمة بالتعذيب، فإن وزارة الشؤون الداخلية لا تقر عدم قانونيتها أو عدم قانونية القواعد والأنظمة المنقحة التي تحكم المناطق الداخلية من ليبيريا.
    In the case of Liberia, 750,000 people had taken refuge in neighbouring countries, particularly Guinea and Côte d'Ivoire, and the number of internally displaced persons was over 1.3 million. UN وأضاف أن ٠٠٠ ٧٥٠ من البشر لجأوا من ليبيريا إلى الدول المجاورة، وخاصة غينيا وكوت ديفوار، وأن عدد المشردين داخليا يزيد على ١,٣ مليون نسمة.
    40. Last year, the ongoing conflict in Liberia, coupled with the upheaval in neighbouring Côte d'Ivoire - a country which had begun to offer opportunities for local integration of Liberian and Sierra Leonean refugees in its western region - led to further massive displacements within Liberia itself and across its frontiers. UN 40- وفي السنة الماضية، أدى الصراع الجاري في ليبيريا، مقترناً مع الاضطرابات في كوت ديفوار المجاورة - وهي بلد كان قد بدأ يتيح فرصاً لإدماج اللاجئين من ليبيريا وسيراليون في المجتمعات المحلية في منطقته الغربية - إلى المزيد من عمليات التشريد الجماعي داخل ليبيريا نفسها وعبر حدودها.
    40. Last year, the ongoing conflict in Liberia, coupled with the upheaval in neighbouring Côte d'Ivoire -- a country which had begun to offer opportunities for local integration of Liberian and Sierra Leonean refugees in its western region -- led to further massive displacements within Liberia itself and across its frontiers. UN 40 - وفي السنة الماضية، أدى الصراع الجاري في ليبيريا، مقترناً مع الاضطرابات في كوت ديفوار المجاورة - وهي بلد كان قد بدأ يتيح فرصاً لإدماج اللاجئين من ليبيريا وسيراليون في المجتمعات المحلية في منطقته الغربية - إلى المزيد من عمليات التشريد الجماعي داخل ليبيريا نفسها وعبر حدودها.
    43. Sweden asked Liberia to elaborate on the status of the death penalty in view of the 2008 Bill and the country's obligations under the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 43- وطلبت السويد من ليبيريا تقديم المزيد من المعلومات عن مسألة عقوبة الإعدام في ضوء مشروع قانون عام 2008 والتزامات البلد بموجب البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد