ويكيبيديا

    "من مؤتمر نزع السلاح أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Conference on Disarmament to
        
    • the CD to
        
    The draft resolution requests the Conference on Disarmament to consider the formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN ويطلب مشروع القرار من مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تشكل إطارا للتوصل إلى اتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    7. Requests the Conference on Disarmament to submit a report on its work to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٧ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    8. Requests the Conference on Disarmament to submit a report on its work to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٨ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يقدم تقريرا عن أعماله الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    7. Requests the Conference on Disarmament to submit a report on its work to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٧ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يقدم تقريرا عن أعماله إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    As you know, the United States wants the CD to commence serious work on the critical issues of disarmament. UN وكما تعلمون، فإن الولايات المتحدة تريد من مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عملاً جاداً بشأن قضايا نزع السلاح الحرجة.
    Having completed these stages, France now expects the Conference on Disarmament to play its part in efforts to make the fight against these weapons more universal and more effective. UN إن فرنسا، وقد أنجزت هذه المراحل، قد باتت تنتظر من مؤتمر نزع السلاح أن ينهض بدوره في الجهود الرامية إلى جعل مكافحة هذه اﻷسلحة أكثر عالمية وفعالية.
    Since 1978 the General Assembly has asked the Conference on Disarmament to negotiate an international agreement to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN منذ ١٩٧٨ والجمعية العامة تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يتفاوض بشأن اتفاق دولي ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    We thus call upon the Conference on Disarmament to address speedily the question of its expansion to the satisfaction of the general membership of the United Nations. UN ومــن هــذا المنطلق نطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يبحث على جناح السرعة مسألة زيادة عضويته إلى حد يرضي عامة أعضاء اﻷمم المتحدة.
    The report of the Tokyo Forum published last year stated as one of its recommendations: " The Tokyo Forum calls on the Conference on Disarmament to revise it procedures, update its work programme, and carry out purposeful work, or suspend its operations. UN جاء في إحدى توصيات تقرير منتدى طوكيو، الذي نُشر في العام الماضي، ما يلي: " يطلب منتدى طوكيو من مؤتمر نزع السلاح أن ينقح إجراءاته ويستكمل برنامج عمله ويقوم بعمل هادف، أو أن يعلق أعماله.
    2. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention, as well as express provisions relating to environmental protection; UN ٢ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يراعي، في المفاوضات المتعلقة بإبرام اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، شمول نطاق معاهدة كهذه للنفايات اﻹشعاعية، وكذلك النص فيها على أحكام صريحة تتعلق بحماية البيئة؛
    4. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention; UN ٤ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، خلال المفاوضات الرامية الى إبرام اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، النفايات المشعة باعتبارها مشمولة بنطاق هذه الاتفاقية؛
    The second reason for our abstention relates to operative paragraph 2, in which the General Assembly would request the Conference on Disarmament to consider the formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN والسبب الثاني لامتناعنا عن التصويت يتصل بالفقرة ٢ من المنطوق، التي تطلب فيها الجمعية العامة من مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة المبادئ التي يمكن أن تشكل اطارا للاتفاقات اﻹقليمية بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية.
    So let me underline once again, we must not waste the opportunity the high-level meeting gives us to create momentum to progress in disarmament, and we should use it to send out a clear signal, namely, that the international community expects the Conference on Disarmament to take up its substantive work. UN ولذلك اسمحوا لي أن أؤكد مرة أخرى، أنه يجب علينا ألا نضيع الفرصة التي يتيحها لنا الاجتماع رفيع المستوى لإيجاد زخم يفضي إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعلينا الاستفادة منه لإرسال إشارة واضحة مفادها أن المجتمع الدولي يتوقع من مؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بأعماله الموضوعية.
    5. Also requests the Conference on Disarmament to intensify efforts towards an early conclusion of such a convention and to include in its report to the General Assembly at its fifty-first session the progress recorded in the negotiations on this subject; UN ٥ - تطلب أيضا من مؤتمر نزع السلاح أن يكثف بذل الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    In this context reference was made repeatedly to General Assembly resolution 51/47 A, which calls upon the Conference on Disarmament “to consider all remaining applications for membership with a view to reaching a decision on its further enlargement before the end of its 1997 session”. UN وفي هذا الصدد، أشير مرارا إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ ألف الذي طلب من مؤتمر نزع السلاح أن " ينظر في كل ما تبقى من طلبات الحصول على العضوية بهدف التوصل إلى قرار بشأن مواصلة توسيع هذه العضوية قبل نهاية دورته لعام ١٩٩٧ " .
    Before concluding, I would like once again to urge the Conference on Disarmament to proceed rapidly to the designation of a special coordinator on TIA who could try to reconcile the various positions on the subject and determine whether there is a possibility of reaching consensus on the establishment of an ad hoc committee on a sound basis. UN وقبل أن أختم بياني هذا أود أن أطلب مرة أخرى - أن أطلب من جديد - من مؤتمر نزع السلاح أن يتخذ خطوات سريعة نحو تعيين منسق خاص حول بند الشفافية في التسلح لكي يدرس مدى امكانية التوفيق بين المواقف المختلفة حول هذا الموضوع وتحديد مدى إمكانية وجود توافق عام في اﻵراء حول إنشاء لجنة خاصة للنظر في هذا الموضوع تقوم على أسس سليمة.
    2. Requests the Conference on Disarmament to pursue constructively in response to General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991 its work on the agenda item entitled " Transparency in armaments " , which includes consideration of the elaboration of practical means to increase openness and transparency related to the transfer of high technology with military applications; UN ٢ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يواصل بطريقة بناءة، استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ أعماله المتعلقة ببند جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، التي تشمل النظر في إعداد الوسائل العملية الكفيلة بزيادة الانفتاح والشفافية فيما يتصل بنقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية؛
    2. Requests the Conference on Disarmament to pursue constructively in response to General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991 its work on the agenda item entitled " Transparency in armaments " , which includes consideration of the elaboration of practical means to increase openness and transparency related to the transfer of high technology with military applications; UN ٢ - تطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يواصل بطريقة بناءة، استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ أعماله المتعلقة ببند جدول اﻷعمال المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، التي تشمل النظر في إعداد الوسائل العملية الكفيلة بزيادة الانفتاح والشفافية فيما يتصل بنقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية؛
    China expects the Conference on Disarmament to start its substantive work on such important topics as nuclear disarmament, security assurances to non-nuclear-weapon States, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (Fissile Material Cut-off Treaty) and prevention of an arms race in outer space, in a comprehensive and balanced manner. UN وتتوقع الصين من مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عمله الموضوعي بشأن مواضيع هامة من قبيل نزع السلاح النووي، وضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى (معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية)، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    I call on the CD to commence negotiations on a fissile material cut—off treaty without any further delay. UN وإني أطلب من مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون مزيد من اﻹبطاء.
    United Nations General Assembly resolution 53/77 Y calls on the CD to establish an appropriate subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN لقد طلب قرار الجمعية العامة 53/77 من مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية مناسبة لتناول مسألة نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد