ويكيبيديا

    "من مبادرات بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of capacity-building initiatives
        
    • from capacity-building initiatives
        
    • relevant capacity building initiatives
        
    • capacity-building initiatives to
        
    A number of capacity-building initiatives are in place to allow Africa to fully seize the opportunities associated with the CDM. UN وهناك عدد من مبادرات بناء القدرات لتمكين أفريقيا من أن تغتنم بالكامل الفرص المرتبطة بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    The system for instantaneous production of transcripts was consolidated and presented throughout Africa, as part of capacity-building initiatives solicited by States. UN وتم توحيد نظام إنتاج المحاضر آنياً وعُرض في جميع أنحاء أفريقيا، كجزء من مبادرات بناء القدرات التي طلبتها الدول.
    In particular, this approach will tackle the residual internal coordination difficulties that have often impeded a coordinated approach to developing and implementing coherent packages of capacity-building initiatives. UN وعلى وجه الخصوص، سيعالج هذا النهج صعوبات التنسيق الداخلي المتبقية التي أعاقت اتباع نهج منسق في وضع وتنفيذ حزم متماسكة من مبادرات بناء القدرات.
    She wished, however, to underscore the equal importance of the space applications programme, under which a number of capacity-building initiatives had been taken. UN غير أنها تود أن تؤكد على الأهمية المتساوية لبرنامج التطبيقات الفضائية، الذي اتُخذ في إطار عدد من مبادرات بناء القدرات.
    39. The Independent National Commission on Human Rights was formally established in October 2010 and benefited from capacity-building initiatives facilitated by the Mission. UN 39 - وقد أنشئت رسميا اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2010، واستفادت اللجنة من مبادرات بناء القدرات التي يسرتها البعثة.
    Providing recommendations on capacity building needs for NAPA preparation, taking into account the Capacity Development Initiative of the GEF and other relevant capacity building initiatives, as appropriate UN تقديم توصيات بشأن احتياجات بناء القدرة في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة مبادرة تنمية القدرات الصادرة عن مرفق البيئة العالمية وغيرها من مبادرات بناء القدرات عند الاقتضاء
    However, this has not resulted in a high number of capacity-building initiatives. UN غير أن ذلك لم يسفر عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات.
    Interestingly, these two countries did not report a high number of capacity-building initiatives. UN ومن الملفت للانتباه أن هذين البلدين لم يبلغا عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات.
    30. A number of capacity-building initiatives were also taken within the region. UN 30 - ونُفذت أيضا طائفة من مبادرات بناء القدرات داخل المنطقة.
    A large number of capacity-building initiatives are being implemented globally. UN ويجري حالياً تنفيذ عدد كبير من مبادرات بناء القدرات على الصعيد العالمي.
    6. A large number of capacity-building initiatives took place in both 2010 and 2011 worldwide. UN 6- اتُخذ عدد كبير من مبادرات بناء القدرات في عامي 2010 و2011 في جميع أنحاء العالم.
    15. Affected African country Parties reported a large number of capacity-building initiatives. UN 15- أبلغت البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة عن عدد كبير من مبادرات بناء القدرات.
    Within the United Nations system, the Department of Management has supported a variety of capacity-building initiatives on mainstreaming gender perspectives in peace and security, including in peacekeeping. UN وداخل منظومة الأمم المتحدة، قدمت إدارة الشؤون الإدارية الدعم لمجموعة مختلفة من مبادرات بناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في أنشطة السلام والأمن، بما فيها حفظ السلام.
    A number of capacity-building initiatives have been and continue to be taken throughout the United Nations system, including peacekeeping and peacebuilding missions, to strengthen the national legal, law enforcement and judicial systems. UN وقد اضطلعت الأمم المتحدة بعدد من مبادرات بناء القدرات وما زالت تنفذها على نطاق منظومتها، بما يشمل بعثات حفظ السلام وبناء السلام لتعزيز النظام القانوني وأجهزة إنفاذ القوانين والنظام القضائي على الصعيد الوطني.
    UNEP has over the last 15 years developed a comprehensive series of capacity-building initiatives in the fields of cleaner production and sustainable consumption. UN 133- وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال السنوات الخمس عشرة السابقة سلسلة من مبادرات بناء القدرات في مجالات الإنتاج النظيف والاستهلاك المستدام.
    28. Some developing country Parties report on a range of capacity-building initiatives undertaken at the individual level aiming at improving the necessary competencies, and at the institutional level aiming at putting in place structures and responsible bodies. UN 28- تقدم بعض الدول الأطراف النامية معلومات عن مجموعة متنوعة من مبادرات بناء القدرات المتخذة على المستوى الفردي بهدف تحسين الكفاءات الضرورية، وعلى المستوى المؤسسي بهدف إعداد الهياكل والهيئات المسؤولة.
    4. There were impressive numbers of capacity-building initiatives globally in both 2008 and 2009. UN 4- ثمة أعداد هائلة من مبادرات بناء القدرات المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المنفذة على الصعيد العالمي في عامي 2008 و2009.
    There is a large number of capacity-building initiatives worldwide and they are well supported by multilateral institutions, including the GEF and, at least from the donors' perspective, by bilateral partners also. UN ويوجد عدد كبير من مبادرات بناء القدرات المنفذة في جميع أنحاء العالم، وهي تلقى دعماً قوياً من مؤسسات متعددة الأطراف، منها مرفق البيئة العالمية، وكذلك من شركاء ثنائيين، من منظور الجهات المانحة على الأقل.
    19. Out of 28 affected African country Parties that submitted their report, 21 answered this question and reported a very high number of capacity-building initiatives. UN 19- من بين 28 من البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة التي قدمت تقاريرها، رد 21 بلداً على هذا السؤال وأبلغ عن عدد كبير جداً من مبادرات بناء القدرات.
    126. To advance implementation of the law, professionals working with and for children, including teachers and law enforcement officials, should benefit from capacity-building initiatives to gain skills and expertise to support children's digital literacy, to alert children to online risks they may face, to identify early signals of abuse and required steps to address them in an ethical and child-sensitive manner. UN 126 - ولتعزيز تنفيذ القانون، ينبغي أن يستفيد الاختصاصيون العاملون مع الأطفال ومن أجلهم، ومن بينهم المعلمون وموظفو إنفاذ القوانين، من مبادرات بناء القدرات من أجل اكتساب المهارات والخبرات اللازمة لدعم إلمام الأطفال بالتكنولوجيا الرقمية، وتنبيه الأطفال إلى المخاطر التي قد يواجهونها على الإنترنت، والتعرف على الدلائل المبكرة للإساءات والخطوات اللازمة للتصدي لها بطريقة أخلاقية مراعية للطفل.
    Providing recommendations on capacity building needs for NAPA implementation, taking into account the Capacity Development Initiative of the GEF and other relevant capacity building initiatives, as appropriate UN تقديم توصيات بشأن احتياجات بناء القدرات في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة مبادرة تنمية القدرات الصادرة عن مرفق البيئة العالمية وغيرها من مبادرات بناء القدرات عند الاقتضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد