ويكيبيديا

    "من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the HIPC Initiative
        
    • of the HIPC Initiative
        
    • from the Heavily Indebted Poor Countries Initiative
        
    • of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative
        
    • from HIPC
        
    • non-HIPC countries
        
    • of HIPC
        
    • the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative
        
    The new solutions should help all countries, regardless of whether or not they had benefited from the HIPC Initiative. UN وقال إنه ينبغي أن تساعد الحلول الجديدة البلدان كافة بصرف النظر عما إذا كانت قد استفادت من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أم لم تستفد منها.
    To that end, the organizations of the system had an important contribution to make in supporting the Governments concerned with respect to putting in place the governance structures and economic and social policies that would enable them to draw maximum benefit from the HIPC Initiative. UN ومن أجل تحقيق تلك الغاية تستطيع مؤسسات المنظومة أن تساهم مساهمة مهمة في دعم الحكومات المعنية في مجال إنشاء هياكل نظام الحكم ودعم السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تتيح لها الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    About 40 per cent of debt relief is being allocated for education in the 18 sub-Saharan African countries that benefit from the HIPC Initiative. UN ويجري تخصيص نحو 40 في المائة من موارد تخفيف عبء الديون للتعليم في 18 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تستفيد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    125. The representative of Sudan noted that some countries had been prevented from taking advantage of the HIPC Initiative for political reasons. UN 125- ولاحظ ممثل السودان أن بعض البلدان قد حُرمت من الاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لأسباب سياسية.
    Solutions should not therefore be restricted solely to countries that have benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN ولذلك ينبغي ألا تقتصر الحلول فقط على البلدان التي استفادت من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In 2011, India extended a $5 billion credit line to countries in Africa while also writing off debt estimated at $24 million as part of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC). UN وفي عام 2011، قدمت الهند تسهيلات ائتمانية قيمتها 5 بلايين دولار لبلدان في أفريقيا، بينما شطبت ديوناً تقدَّر بـ 24 مليون دولار كجزء من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون().
    Nor did it benefit from HIPC. UN كما أنها لم تستفد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The new Evian approach of the Paris Club to treating debt in non-HIPC countries is noted. UN ويُشار هنا إلى النهج الجديد الذي اعتمده نادي باريس في إيفيان إزاء معالجة مسألة ديون البلدان غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    At the macrobudgetary level, Mali has benefited from resources from the Multilateral Debt Relief Initiative, as well as from those from the HIPC Initiative. UN وعلى صعيد الميزانية الكلية، استفادت مالي من موارد المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وكذلك من الموارد المتأتية من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    24. With regard to debt sustainability, the Rio Group noted that 29 countries had benefited from the HIPC Initiative. UN 24- وفيما يتعلق باستدامة الديون لاحظت مجموعة ريو أن 29 بلداً استفادت من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    We recommend that middle-income and other countries not benefiting from the HIPC Initiative be taken into consideration in the thinking on African country indebtedness and be integrated in international initiatives favouring heavily indebted countries. UN ونوصي بضرورة أن توضع البلدان المتوسطة الدخل والبلدان الأخرى التي لا تستفيد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في الاعتبار عند التفكير بشأن مديونية البلدان الأفريقية وأن تدمج في المبادرات الدولية لصالح البلدان المثقلة بالديون.
    The issue should therefore be examined seriously so that resolutions might be adopted during the current session of the General Assembly, to enable the countries concerned not only to benefit from the HIPC Initiative but also from debt cancellation. UN ولاحظ أنه يجب، لذلك، النظر في هذه المسألة بشكل جدي، حتى يتسنى اعتماد القرارات التي تمكِّن البلدان المعنية من الاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وكذلك من إلغاء الديون، وذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    9. For International Development Association (IDA)-only and Poverty Reduction and Growth Facility-eligible countries that have yet to benefit from the HIPC Initiative, IMF and the World Bank have extended the sunset clause of the Initiative, initially set for 2004, until the end of 2006. UN 9 - وقد مدد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي موعد إنهاء مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المحدد أصلا نسبة 2004 حتى آخر 2006 بالنسبة لبلدان رابطة التنمية الدولية والبلدان المؤهلة لمساعدات مرفق الحد من الفقر والنمو التي لم تُفد بعد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Senegal's accelerated growth strategy, designed to increase the annual real growth rate of the gross domestic product to over 7 per cent through the creation of wealth, was bolstered by its graduation from the HIPC Initiative in 2004, its eligibility for the Millennium Challenge Account, and the implementation of reforms under its National Programme of Good Governance. UN وقال إن استراتيجية السنغال للنمو المعجل، التي صممت لزيادة معدل النمو الحقيقي السنوي والناتج القومي الإجمالي إلى أكثر من 7 في المائة من خلال توليد الثروة، قد دعمها تخرجها من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في سنة 2004، وأهليتها لحساب التحدي للألفية وتنفيذ الإصلاحات في إطار برنامجها الوطني للحكم الرشيد.
    81. It was particularly important to develop measures to prevent mounting debt in the developing countries, particularly those that were beneficiaries of the HIPC Initiative and MDRI. UN 81 - ومن المهم بشكل خاص اتخاذ تدابير لمنع تصاعد الديون في البلدان النامية، ولا سيما تلك البلدان المستفيدة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    The Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), as an integral part of the HIPC Initiative and a precondition for Poverty Reduction Support Credit (PRSC), had the potential to create some of the conditions for sustained growth, but needed to be enhanced. UN فمرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو وورقات استراتيجية الحد من الفقر باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وباعتبارهما شرطاً مسبقاً لائتمانات دعم الحد من الفقر ينطويان على احتمال إيجاد بعض الظروف المؤاتية للنمو المستمر ولكنهما بحاجة إلى تعزيز.
    25. If the goal of the HIPC Initiative is to link debt relief to poverty reduction, a more comprehensive approach is needed in order to provide more sustainable outcomes in terms of both debt sustainability and poverty reduction. UN 25- وإذا كان الهدف من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هو ربط تخفيف عبء الدين بالحد من الفقر، فإن هناك حاجة إلى نهج أكثر شمولاً من أجل التوصل إلى حصيلة أفضل من حيث القدرة على تحمل الديون وتخفيف حدة الفقر.
    Countries having benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Initiative must ensure that their debt stayed at sustainable levels. UN كما يرى أنه ينبغي على البلدان التي استفادت من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تضمن بقاء مديونياتها في مستويات يكون بمقدورها أن تتحملها.
    The Minister of Finance called attention to the high levels of indebtedness of Guinea-Bissau and asked for the support of the Commission in speeding up the process that would make the country benefit from the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN ولفت وزير المالية الانتباه إلى المستويات المرتفعة من المديونية لغينيا - بيساو وطلب الحصول على دعم اللجنة في تسريع العملية التي تجعل البلد يستفيد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Furthermore, Paris Club agreements required comparable treatment for other creditors and many countries that had benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Initiative had been the target of litigation by vulture funds because they did not receive comparable treatment. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتفاقات المبرمة في إطار نادي باريس تتطلب معاملة الدائنين الآخرين معاملة مماثلة وكان العديد من الدول التي استفادت من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هدفا للتقاضي من جانب الصناديق الانتهازية لأنها لم تحظ بمعاملة مماثلة.
    14. We express our deep concern that in spite of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative, many least developed countries still struggle with a high debt burden. UN 14 -نعرب عن بالغ قلقنا من أنه لا يزال كثير من أقل البلدان نموا يرزح تحت وطأة ارتفاع أعباء الدين بالرغم من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف.
    Current and potential beneficiaries of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (as at June 2013) Status UN البلدان المستفيدة حاليا والبلدان التي يحتمل أن تستفيد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون (في حزيران/يونيه 2013)
    To that end, the Uganda Government established the Poverty Action Fund (PAF) to channel proceeds from HIPC relief to protect social expenditures. UN ولتحقيق هذه الغاية، أنشأت حكومة أوغندا صندوق مكافحة الفقر لتوجيه عائدات تخفيف الديون الناتجة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى حماية النفقات الاجتماعية.
    The new Evian approach of the Paris Club to treating debt in non-HIPC countries is noted. UN ويُشار هنا إلى النهج الجديد الذي اعتمده نادي باريس في إيفيان إزاء معالجة مسألة ديون البلدان غير المؤهلة للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    It is a matter of deep concern that in spite of HIPC and MDRI, many least developed countries still struggle with a high debt burden. UN ومن دواعي القلق الشديد أنه على الرغم من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، فإن العديد من أقل البلدان نموا ما زال يعاني من شدة وطأة الدين.
    Only one country of the 41 potentially eligible has benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN ولم يستفد سوى بلد واحد من بين ٤١ بلدا لديه قابلية أن يكون مؤهلا للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد