The cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly strength for military observers, contingents and civilian police. | UN | وقد حسب تقدير التكاليف على أساس نسبة ١ في المائة من متوسط العدد الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
The cost estimate is calculated at one per cent of the average monthly strength for military observers. | UN | وتحسب التكلفة التقديرية على أساس واحد في المائة من متوسط القوام الشهري لفريق المراقبين العسكريين. |
This benefit is equal to 20 per cent of the average wage. | UN | وتبلغ هذه المنحة ما نسبته ٠٢ في المائة من متوسط اﻷجر. |
Based on 1 per cent of average strength of military observers. | UN | استنادا الى ١ في المائة من متوسط قوام المراقبين العسكريين. |
Permits for Gaza businessmen rose sharply, from an average of 87 per month to 503 per month. | UN | وارتفع عدد التراخيص الممنوحة إلى رجال الأعمال في غزة بشكل كبير، من متوسط قدره 87 شهرياً إلى 503 شهرياً. |
The minimum wage in 1999 was, on the average, 43.6 per cent of the average wage in the economy. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط الأجر الأدنى 43.6 في المائة من متوسط الأجر في الاقتصاد. الجدول 9 |
In 2001, the average monthly wage of women was 67.6 per cent of the average monthly wage of men. | UN | في عام 2001، كان متوسط الأجر الشهري للمرأة 6, 67 في المائة من متوسط الأجر الشهري للرجل. |
Their share of the average number of registered unemployed persons was 47%. | UN | وحصتهم من متوسط عدد الأشخاص العاطلين المسجلين هي 47 في المائة. |
However, average pensions are 36 per cent of the average salary in the Federation of Bosnia and Herzegovina. | UN | غير أن متوسط المعاشات التقاعدية هو 36 في المائة من متوسط الراتب في اتحاد البوسنة والهرسك. |
All costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
The maternity benefit is calculated on the basis of 100 per cent of the average wage regardless of the length of the insured period. | UN | ويُحتَسَب بدل الأمومة على أساس 100 في المائة من متوسط الأجر بغض النظر عن طول فترة التأمين. |
The allowance is equal to a certain percentage of the average monthly salary, which decreases with time. | UN | وتساوي هذه العلاوة نسبة مئوية معينة من متوسط المرتب الشهري، ثم تنخفض هذه النسبة بمرور الوقت. |
Based on 1 per cent of the average monthly strength of military personnel. | UN | على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط القوام الشهري للأفراد العسكريين. |
All costs associated with bringing the goods to the warehouse are considered as part of the average cost. | UN | وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بجلب السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة. |
Hence the measure recommended was the average calorie consumption per capita as a percentage of the average calorie requirement per capita. | UN | ولذا فقد كان القياس الموصى به هو متوسط استهلاك الفرد من السعرات الحرارية كنسبة مئوية من متوسط احتياجات الفرد للسعرات. |
Pension rates (as a percentage of the average wage) are as follows: | UN | ويبلغ المعاش، كنسبة مئوية من متوسط اﻷجر، المعدلات التالية: |
This benefit, which is 25 per cent of the average wage, is paid by the NII. History and development | UN | ويدفع معهد التأمين الوطني هذه العلاوة التي تبلغ نسبة ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر. |
Whereas the average female wage was 61.9% of average male earnings in 1992, by 2001 this had increased to 68.7%. | UN | وفي حين كان متوسط أجر الإناث في عام 1992، 61.9 في المائة من متوسط أجر الذكور، ازداد هذا في عام 2001 إلى 68.7 في المائة. |
Allowances for maternity and birth for working women at the rate of 100% of average wage; | UN | :: بدل الأمومة، وبدل الوضع للمرأة العاملة بنسبة 100 في المائة من متوسط الأجر؛ |
Life expectancy has also increased from an average of 61 years in 1992 to 67 years in 2008. | UN | كفما زادل العمر المتوقع عند الولادة من متوسط 61 سنة في عام 1992 إلى 67 سنة في عام 2008. |
In most provinces, childcare fees now amount to as much as 40 per cent of the median income of employed women. | UN | وفي غالبية المقاطعات، تبلغ تكلفة رعاية الأطفال حالياً ما يصل إلى 40 في المائة من متوسط دخل المرأة العاملة. |
:: Monthly hazard pay rates for National Professional Officers and General Service staff are derived from the average of mid-salary rates across peacekeeping missions. | UN | :: تُستمد معدلات بدل المخاطر الشهرية للموظفين الفنيين الوطنيين وموظفي الخدمات العامة من متوسط نصف المرتب الممنوح في جميع بعثات حفظ السلام. |
The poverty line was defined as 50 per cent of median disposable income. | UN | وحُدد خط الفقر بأنه 50 في المائة من متوسط الدخل المتاح. |
The daily feeding rate was 1.5% of the mean body weight. | UN | وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
Construction as a generator of employment remains significantly above the average for the United States. | UN | ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى كثيرا من متوسط النسبة المسجلة في الولايات المتحدة. |
Pay differences tend to be lower than the average wage of men. | UN | وتتفاوت أجورهن وتكون عادة أقل من متوسط الأجور التي يتقاضاها الرجال. |
For example, fish provide approximately 3 billion people with almost 20 per cent of their average animal protein. | UN | فعلى سبيل المثال، تزود الأسماك حوالي 3 بلايين شخص بنحو 20 في المائة من متوسط استهلاكهم من البروتينات الحيوانية. |
18. At its second regular session in 2003, the Executive Board decided to change the basis for the calculation of the level of the operational reserve of UNOPS to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditure for the previous three years. | UN | 18 - وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في عام 2003 على تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب خدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من متوسط النفقات الإدارية ونفقات المشاريع في السنوات الثلاث السابقة. |