ويكيبيديا

    "من مجموع الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of total income
        
    • to total income
        
    • of the total income
        
    • of total incomes
        
    • of all income
        
    At the same time, the tax burden decreased from 25 to 22 per cent of total income. UN وفي الوقت نفسه هبط عبء الضريبة من ٥٢ الى ٢٢ في المائة من مجموع الدخل.
    The poorest 20 per cent of the population accounts for just 6 per cent of total income or consumption. UN ويستأثر 20 في المائة من فئة الناس الأكثر فقرا من السكان بنسبة 6 في المائة فقط من مجموع الدخل أو الاستهلاك.
    Donor support for investments made up only 47 per cent of total income. UN ولم يشكل الدعم الذي قدمته الجهات المانحة للاستثمارات إلا 47 في المائة من مجموع الدخل.
    8. The substantial increase in contributions to other resources in 2013, which was due in part to generous funding of humanitarian programmes in the Philippines, the Syrian Arab Republic and Africa, further increased the share of other resources (earmarked) to total income while decreasing the share of core resources to total income. UN 8 - وأدت الزيادة الكبيرة في التبرعات المقدمة إلى الموارد الأخرى في عام 2013، التي تعزى جزئيا إلى التمويل السخي للبرامج الإنسانية في الفلبين والجمهورية العربية السورية وأفريقيا، إلى حدوث زيادة إضافية في حصة الموارد الأخرى (المخصصة) من مجموع الدخل يرافقها انخفاض حصة الموارد الأساسية من مجموع الدخل.
    Even in Honiara income distribution is unequal with only 10 per cent of Solomon Islander households receiving 52 per cent of the total income. UN وحتى توزيع الدخل في هونيارا متفاوت، إذ إن 10 في المائة فقط من الأسر المعيشية السليمانية تستأثر بنسبة 52 في المائة من مجموع الدخل.
    About 45 per cent of the Honiara households received 8 per cent of total incomes. UN وحصل 45 في المائة تقريباً من أسر هونيارا على 8 في المائة من مجموع الدخل.
    By the end of the 1990s, the relative share of total income among the wealthiest 10 per cent of the population had increased in eight countries, declined somewhat in five, and held steady in one. UN وبنهاية عقد التسعينات، زادت الحصة النسبية لشريحة أغنى الأغنياء، التي تمثل 10 في المائة من السكان، من مجموع الدخل في ثمانية بلدان وتراجعت بعض الشيء في خمسة وظلت ثابتة في بلد واحد.
    Capital income increased its share of total income at the expense of labour income, benefiting a small number of capital owners. UN وزاد نصيب دخل رأس المال من مجموع الدخل على حساب دخل العمل، مما يفيد عدداً قليلاً من أصحاب رأس المال.
    Non-emergency supplementary funding increased from 20 to 31 per cent in the same period, while emergency contributions decreased from 17 to 16 per cent of total income. UN وارتفعت نسبة التمويل التكميلي للحالات غير الطارئة من ٠٢ في المائة إلى ١٣ في المائة في الفترة نفسها، بينما انخفضت مساهمات الطوارئ من ٧١ في المائة إلى ٦١ في المائة من مجموع الدخل.
    In the 1990s these wealthier households accounted for more than 30 per cent of total income, with their share reaching 35 or even 45 per cent in some cases. UN فقد استحوذت هذه الأسر الثرية على أكثر من 30 في المائة من مجموع الدخل في عقد التسعينات، وبلغت حصتها 35 في المائة بل حتى 45 في المائة في بعض الأحيان.
    By contrast, the poorest 40 per cent of households in Latin America garnered only 9 to 15 per cent of total income. UN وعلى النقيض من ذلك، اقتصرت حصة أفقر الأسر، التي تمثل 40 في المائة من السكان في أمريكا اللاتينية، على ما يتراوح بين 9 و 15 في المائة فحسب من مجموع الدخل.
    60. Some members felt that the current level of the gradient of the low per capita income adjustment resulted, in some instances, in an excessive shift of points in relation to some countries’ share of total income. UN ٦٠ - وارتأى بعض اﻷعضاء أن المستوى الراهن لمعامل التسوية المتصلة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل، أدى، في بعض الحالات، إلى تحول مفرط للنقاط فيما يتصل بنصيب بعض البلدان من مجموع الدخل.
    31. The diffusion of wealth has figured as a vital component of economic policy in Sri Lanka because income from property has constituted a major share of total income. UN ٣١- وقد برز تفتيت الثروات كمكون بالغ اﻷهمية في السياسة الاقتصادية لسري لانكا حيث كان الدخل المستمد من الملكية يشكل حصة رئيسية من مجموع الدخل.
    " In Russia, where inequality rose sharply, the top quintile in 1993 received fully 20 percentage points more of total income than the top quintile in 1988, mainly because of an explosive increase in the relative share of the very richest but also because of increasing wage dispersion. UN " ففي روسيا ازداد اﻹجحاف بشدة، وتلقت المجموعة العليا في عام ٣٩٩١ نسبة من مجموع الدخل تزيد بمقدار ٠٢ في المائة عما تلقته المجموعة العليا في عام ٨٨٩١، وذلك أساساً بسبب حدوث زيادة متفجرة في النصيب النسبي ﻷغنى المجموعات وبسبب تزايد تشتت اﻷجور.
    46. The diffusion of wealth has figured as a vital component of economic policy in Sri Lanka because income from property has constituted a major share of total income. UN 46- وقد برز توزيع الثروات كمكون بالغ الأهمية في السياسة الاقتصادية لسري لانكا حيث كان الدخل المستمد من الملكية يشكل حصة رئيسية من مجموع الدخل.
    In view of the fact that wages constitute around 60-70 per cent of total income in most developed countries, this rising earnings inequality is an important component of the increase in overall income inequality. UN وحيث أن الأجور تشكل من 60 إلى 70 في المائة من مجموع الدخل في معظم البلدان النامية، فإن ارتفاع معدلات عدم المساواة في الإيرادات على هذا النحو عنصرا هاماً من عناصر الزيادة في عدم المساواة العامة في الدخل.
    8/ In the cities, the poorest 10 per cent receives less than 2.2 per cent of total income, while the richest 10 per cent receives more than 39 per cent of total income. UN (8) في المدن، فإن أفقر 10 في المائة من السكان يتلقون أقل من 2,2 في المائة من مجموع الدخل في حين أن أغنى 10 في المائة من السكان يتلقون أكثر من 39 في المائة من مجموع الدخل.
    The top 1 per cent (which includes expatriate households) received above 50 per cent of total incomes. UN بينما حصل ما نسبته 1 في المائة من الأسر في رأس الهرم (والذي يشمل الأسر المغتربة) 50 في المائة تقريباً من مجموع الدخل.
    The operation of JI remains dependent on voluntary contributions from Parties, which constitute approximately 80 per cent of all income received to date. UN ولا تزال أعمال التنفيذ المشترك تعتمد على التبرعات المقدمة من الأطراف، والتي تبلغ نحو 80 في المائة من مجموع الدخل المتأتي حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد